No cases of sexual exploitation and abuse were reported during the period | UN | لم يبلغ عن أي حالة من حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي خلال هذه الفترة |
First, the vast majority of cases of sexual exploitation are never revealed. | UN | أولاً، عدم الكشف عن معظم حالات الاستغلال الجنسي. |
In 2004, 1,204 cases of sexual exploitation and abuse were reported, with rape accounting for 1,060 of the cases. | UN | وفي عام 2004، تم التبليغ عن 204 1 من حالات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية، مع استئثار الاغتصاب ب060 1 حالة. |
Many delegations also emphasized the importance of women's equitable participation, to prevent the recurrence of instances of sexual exploitation. | UN | وأكدت عدة وفود أيضاً أهمية مشاركة النساء على قدم المساواة بغية الحيلولة دون تجدد حدوث حالات الاستغلال الجنسي. |
cases of sexual exploitation of children were aggravated by certain spiritual and religious beliefs. | UN | وهناك معتقدات روحية ودينية معينة تؤدي إلى تفاقم حالات الاستغلال الجنسي للأطفال. |
No cases of sexual exploitation and abuse reported during the period | UN | لم يبلغ عن أي حالة من حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي خلال هذه الفترة |
He appreciated the recommendations of OIOS in that regard, and trusted that the Office would draw to the attention of the General Assembly any further cases of sexual exploitation of which it became aware. | UN | وهو يقدّر توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد، ويأمل في أن المكتب سيلفت انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة جديدة من حالات الاستغلال الجنسي التي تنمو إلى علمه. |
All children and their families should know where to go in cases of sexual exploitation or abuse. | UN | وينبغي أن يعلم كل الأطفال وأسرهم أي الجهات يقصدونها في حالات الاستغلال الجنسي أو سوء المعاملة. |
These issues are particularly challenging in cases of sexual exploitation, which are deeply taboo and often committed by people in children's immediate environment. | UN | وتشكل هذه المسائل تحدياً خاصاً في حالات الاستغلال الجنسي الذي يعتبر من المحظورات وغالباً ما يرتكبه أفراد في المحيط المباشر للأطفال. |
(f) Compile disaggregated data on trafficking in human beings including cases of sexual exploitation and trafficking of children, to be regularly updated. | UN | (و) أن تجمع بيانات مصنفة عن الاتجار بالبشر بما في ذلك حالات الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال، لتحديثها على نحو منتظم. |
(f) Compile disaggregated data on trafficking in human beings including cases of sexual exploitation and trafficking of children, to be regularly updated. | UN | (و) أن تجمع بيانات مصنفة عن الاتجار بالبشر بما في ذلك حالات الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال، لتحديثها على نحو منتظم. |
It also emphasized the importance of maintaining a policy of zero tolerance in all cases of sexual exploitation and sexual abuse committed by peacekeeping personnel. | UN | وأكدت المجموعة أيضا أهمية استمرار تطبيق سياسة عدم التسامح المطلق في جميع حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي يرتكبها موظفون لحفظ السلام. |
His Government fully supported the zero-tolerance policy for such crimes and was particularly concerned by recurring cases of sexual exploitation and abuse perpetrated by United Nations staff. | UN | وأعرب عن تأييد بلده لسياسة عدم التسامح المطلق مع تلك الجرائم وعن قلقه بوجه خاص لتكرر حدوث حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي على يد موظفين تابعين للأمم المتحدة. |
He wished to know what measures the reporting State had taken to cooperate with other States in investigating and prosecuting cases of sexual exploitation of children. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً. |
The National Police Directorate is currently ensuring that police districts have the necessary knowledge and competence relating to all cases of sexual exploitation. | UN | وتعمل مديرية الشرطة الوطنية حالياً على ضمان تمتع مراكز الشرطة المحلية بالمعرفة والكفاءة اللازمتين فيما يتعلق بكافة حالات الاستغلال الجنسي. |
That measure was intended, inter alia, as an additional measure to enforce a zero-tolerance approach towards instances of sexual exploitation and sexual abuse in field missions. | UN | ويُعدّ هذا التدبير، من بين جملة أمور، تدبيرًا إضافيًا لإنفاذ نهج عدم التهاون مطلقًا إزاء حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في البعثات الميدانية. |
While progress has been made in reducing instances of sexual exploitation and abuse, continued efforts are needed to enforce a policy of zero tolerance and to strengthen accountability. | UN | وفي حين أحرز تقدم نحو الحد من حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، هناك حاجة إلى استمرار الجهود الرامية إلى إنفاذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً وتعزيز المساءلة. |
A series of cases of sexual abuse perpetrated by peacekeeping personnel against civilians were a violation of sovereignty and of human rights. | UN | وذكر أن سلسلة حالات الاستغلال الجنسي الذي قام به أفراد حفظ السلام ضد المدنيات هو انتهاك للسيادة ولحقوق الإنسان. |
The Committee is concerned over of the lack of information by the State party on the incidence of sexual exploitation and sexual abuse of children. | UN | 79- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن حالات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي للأطفال. |
(b) Strengthen measures to reduce and prevent the occurrence of sexual exploitation and trafficking, including by sensitizing professionals and the general public to the problems of sexual abuse of children and trafficking through education, including media campaigns; | UN | (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، والوقاية منها، بما في ذلك عن طريق توعية العاملين المهنيين والجمهور العام بمشاكل الاعتداء الجنسي على الأطفال والاتجار بهم، وذلك من خلال التثقيف، والحملات التي تنظمها وسائط الإعلام؛ |
The media has cited a number of sexual exploitation cases against children living or working on the street. | UN | وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع. |
The Federal Preventive Police had recently detained 10 child-traffickers, and several other individuals accused of crimes relating to the sexual exploitation of children, and had rescued 138 children and 41 women from situations of sexual exploitation. | UN | وأعلنت أن شرطة الوقاية الاتحادية احتجزت أخيرا 10 من المتاجرين بالأطفال، وعددا آخر من الأفراد المتهمين بجرائم تتصل بالاستغلال الجنسي للأطفال، وأنقذت 138 طفلا و 41 امرأة من حالات الاستغلال الجنسي. |
Of the sexual exploitation and abuse cases, the Office of Internal Oversight Services referred one case back to the Mission, while eight are pending. | UN | وأحال مكتب خدمات الرقابة الداخلية واحدة من حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي إلى البعثة؛ في حين لا تزال ثمان منها قيد النظر. |