The reasons for rejection related to his explanations about the three arrests he had described. | UN | وكانت أسباب الرفض تتعلق بإيضاحاته بشأن حالات التوقيف الثلاثة التي ذكرها. |
46. Other reports referred to violations of the right to personal freedom and security through arbitrary arrests and enforced disappearances. | UN | 46- وأشارت تقارير أخرى إلى انتهاكات للحق في الحرية والأمن الشخصيين من خلال حالات التوقيف التعسفي والاختفاء القسري. |
According to information provided by the two sides, fewer individuals have been crossing the buffer zone as illegal immigrants, while the number of arrests for human trafficking has increased. | UN | وحسبما جاء في معلومات قدمها كلا الجانبان، فقد انخفض عدد المهاجرين غير الشرعيين الذين يعبرون المنطقة العازلة في حين ازداد عدد حالات التوقيف بسبب الاتجار بالأفراد. |
C. Arbitrary and illegal arrests and detention 18 - 22 8 | UN | جيم - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين وغير القانونيين 18-22 10 |
According to information later provided by the police investigator in court, a total of 73 arrests had been carried out. | UN | وحسب المعلومات التي قدمها محقق الشرطة فيما بعد أمام المحكمة بلغ عدد حالات التوقيف 73 حالة. |
A. Arbitrary and illegal arrests and detentions 8 - 13 6 | UN | ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي وغير القانوني 8-13 6 |
Reportedly, most of these arrests were carried out by military and police agents. | UN | ووفقاً لما أوردته التقارير، فإن معظم حالات التوقيف هذه قام بها أفرد من الجيش والشرطة. |
He shall be notified of all arrests and shall ensure that the legal limits for administrative detention are observed; | UN | وينبغي إخطاره بجميع حالات التوقيف وأن يكفل مراعاة الحدود القانونية للاحتجاز اﻹداري؛ |
C. Arbitrary and illegal arrests and detention | UN | جيم- حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين وغير القانونيين |
21. The Joint Human Rights Office continued to monitor and report on cases of arbitrary and/or illegal arrests and detentions. | UN | 21- واصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان رصد حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين و/أو غير القانونيين والإبلاغ عنها. |
The Ministry of the Interior implemented the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and was working in particular to establish a system for the automatic registration of arrests. | UN | وتنفذ وزارة الداخلية توصيات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتعمل بالأخص من أجل إنشاء نظام لتسجيل حالات التوقيف بشكل منتظم. |
The State party is also requested to provide the Committee in its next periodic report with statistics, on an annual basis, on the number of arrests and convictions under the 2004 law to combat trafficking. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً موافاة اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بإحصاءات سنوية عن عدد حالات التوقيف والإدانة بموجب قانون عام 2004 لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
A. Arbitrary and illegal arrests and detentions | UN | ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي وغير القانوني |
The State party is also requested to provide the Committee in its next periodic report with statistics, on an annual basis, on the number of arrests and convictions under the 2004 law to combat trafficking. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً موافاة اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بإحصاءات سنوية عن عدد حالات التوقيف والإدانة بموجب قانون عام 2004 لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
While, on average, countries with higher rates of homicide have higher rates of arrests, suspects and convictions, those countries have fewer arrests and convictions in proportion to the number of homicides. | UN | ورغم ارتفاع متوسط معدلات الموقوفين والمشتبه فيهم والمدانين في البلدان التي ترتفع فيها معدلات جريمة القتل، يسجَّل في تلك البلدان عدد أقل من حالات التوقيف والإدانة بالنسبة لعدد جرائم القتل المرتكبة. |
In Japan, about 90 per cent of all seizure cases and of all drug-related arrests in 1998 involved methamphetamine. | UN | وفي اليابان، كان نحو 90 في المائة من جميع الضبطيات وجميع حالات التوقيف المتصلة بالعقاقير في عام 1998 يتعلق بالميثامفيتامين. |
37. It has been reported that the number of arrests and detentions continues to be very high. | UN | ٣٧- وعلم بأن عدد حالات التوقيف والاحتجاز لا يزال مرتفعا جدا في البلد. |
A. Arbitrary and/or illegal arrests and detentions 4 - 8 4 | UN | ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي و/أو غير الشرعي 4-8 5 |
A. Arbitrary and/or illegal arrests and detentions | UN | ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي و/أو غير الشرعي |
It expressed concern over working children and over arbitrary arrests, harassment and discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. | UN | وأعربت عن القلق بخصوص الأطفال العاملين وبخصوص حالات التوقيف التعسفي والتحرش والتمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |