The incidence of early pregnancies is also a matter of concern. | UN | كما تعتبر حالات الحمل المبكر موضوعا يدعو إلى القلق. |
The incidence of early pregnancies is also a matter of concern. | UN | كما تعتبر حالات الحمل المبكر موضوعاً يدعو إلى القلق. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
The Committee is also concerned at the prevalence of early pregnancy in the State party. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً إزاء انتشار حالات الحمل المبكر في الدولة الطرف. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
However, a serious problem that remained was the relatively high number of unwanted early pregnancies. | UN | ومع ذلك فثمة مشكلة خطيرة ظلت قائمة هي الارتفاع الشديد نسبياً في حالات الحمل المبكر غير المرغوبة. |
A struggle is going on between the State and the people responsible for the early pregnancies and forced marriages to which girl students sometimes fall victim. | UN | اضطلعت بنن بمكافحة مسبـِّبي حالات الحمل المبكر والزواج بالإكراه، ممن تقع ضحيتهم أحيانا الفتيات من التلميذات. |
Eighty per cent of these early pregnancies are interrupted. | UN | و80 في المائة من حالات الحمل المبكر هذه تتوقف. |
Guaranteeing girls' school enrolment was effective in preventing early pregnancies. | UN | ويمنع ضمان تسجيل الفتيات بالمدارس حالات الحمل المبكر بفعالية. |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. | UN | وهي تدعو الدولةَ إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، التي تشمل تنظيم الأسرة، بهدف منع حالات الحمل المبكر والإجهاض السري. |
A joint and multisectorial approach of the Ministries of Health, of Youth and of National Education has been adopted to raise awareness about young peoples' and adolescents' reproductive health and reducing early pregnancies. | UN | وقد اعتمد نهج متعدد القطاعات مشترك بين وزارات الصحة والشباب والتعليم الوطني من أجل التوعية بالصحة الإنجابية للمراهقين والشباب والحد من حالات الحمل المبكر. |
The Committee also recommends that the State party raise awareness of contraceptive methods, with age appropriate education on sexual and reproductive health and rights, in the school curricula, with the aim of preventing early pregnancies. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإذكاء الوعي بوسائل منع الحمل، إلى جانب توفير التعليم المناسب بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية، بهدف منع حالات الحمل المبكر. |
The task force has noted an increasing trend in early pregnancies of young girls subjected to sexual exploitation and abuse in schools. | UN | ولاحظت فرقة العمل اتجاها متزايدا في حالات الحمل المبكر للفتيات اللائي يتعرضن للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في المدارس. |
It also recommends that the State party increase resources allocated to sexual and reproductive health services, in particular in rural areas and among internally displaced persons, and carry out a proactive strategy to prevent early pregnancies. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بزيادة الموارد المخصصة للخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، ولا سيما في المناطق الريفية وبين المشردين داخلياً، وبتنفيذ استراتيجية استباقية لمنع حالات الحمل المبكر. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, including statistics, on early pregnancies and abortions among adolescents, and on the impact of measures taken to address these problems. | UN | وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات مفصّلة تتضمن إحصاءات، عن حالات الحمل المبكر وحالات الإجهاض في صفوف المراهقات، وعن أثر التدابير المتخذة للتصدي لهذه المشاكل. |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. | UN | كما تدعو الدولةَ الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، التي تشمل تنظيم الأسرة، بهدف منع حالات الحمل المبكر والإجهاض السري. |
It is necessary to note that early pregnancy and childbirth impede progress in the educational, economic and social status of women. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حالات الحمل المبكر والولادة المبكرة تعوق إحراز تقدم في الوضع التعليمي والاقتصادي والاجتماعي للنساء. |
The Committee is concerned at levels of HIV/AIDS among adolescents, sexually transmitted diseases and reports of high levels of early pregnancy. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مستويات انتشار مرض الإيدز بين المراهقين وانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الممارسة الجنسية وزيادة أعداد حالات الحمل المبكر. |
The frequent clash between societal norms which pressurize girls into early pregnancy and legal norms which aim to keep them in school makes this phenomenon difficult to tackle. | UN | ومما يفضي إلى صعوبة معالجة هذه الظاهرة التصادم المتكرر بين الأعراف الاجتماعية التي بفعل ضغوطها تحدث حالات الحمل المبكر بين الفتيات، والقواعد القانونية التي تهدف إلى إبقاء هؤلاء الفتيات في المدارس. |
84. A national family planning programme, adopted in 2007, seeks to reduce the number of pregnancies that are too early, too closely-spaced, too late or too numerous. | UN | 84 - يهدف برنامج وطني لتنظيم الأسرة اعتمد في عام 2007، إلى الحد من حالات الحمل المبكر والشديد التقارب والمتأخرة جدا والكثيرة. |
Furthermore, measures were being taken to educate adolescent girls in an effort to reduce the number of teenage pregnancies. | UN | وقد اتخذت تدابير لتوعية المراهقات والعمل على تخفيض عدد حالات الحمل المبكر. |
78. teenage pregnancy was a major problem and many early pregnancies were unwanted. | UN | 78 - وقالت إن الحمل بين المراهقات يمثل مشكلة كبيرة كما أن كثيراً من حالات الحمل المبكر غير مرغوب فيها. |