"حالات الخروج" - Traduction Arabe en Anglais

    • departures
        
    • deviations
        
    • discharges
        
    • of derogations
        
    • deviation
        
    But knowledge of all departures from comparability is essential to the success of the Programme; UN لكن معرفة جميع حالات الخروج عن إمكانية المقارنة ضرورية لنجاح البرنامج؛
    Outputs: departures and additions in relation to commitments: 1994-1995 UN النواتج: حالات الخروج عن الالتزامات واﻹضافات إليها: ١٩٩٤-١٩٩٥
    (a) Intersessional departures for 2006 and related matters; UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006، والمسائل ذات الصلة؛
    deviations from scheduled data collection activities made coordination difficult. UN هذا وقد ترتب على حالات الخروج عن الأنشطة المقررة لجمع البيانات أن أصبحت عملية التنسيق عملية صعبة.
    These apparent deviations are discussed below. UN وترد أدناه مناقشة حالات الخروج الظاهري هذه.
    Annual number of hospital discharges per 1,000 inhabitants (MSP and BS) UN عدد حالات الخروج من المستشفيات سنوياً لكل ألف نسمة (وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي)
    (c) Decides to consider all the issues regarding the use of retirees, including the issue of derogations, in the context of its consideration of the report called for in paragraph 3 of its resolution 49/222 B; UN )ج( تقرر أن تنظر في جميع المسائل المتعلقة باستخدام المتقاعدين، بما في ذلك مسألة حالات الخروج في سياق نظرها في التقرير المطلوب في الفقرة ٣ من قرارها ٤٩/٢٢٢ باء؛
    (a) Intersessional departures for 2006 and related matters UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006
    (a) Intersessional departures for 2004 and related matters UN حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات بالنسبة لعام 2004 والمسائل ذات الصلة
    (a) Intersessional departures for 2003 and related matters UN حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات بالنسبة لعام 2003 والمسائل ذات الصلة
    departures from programmed activities were partly attributable to logistical reasons, which caused the postponement of delivery thereof. UN وقد عزيت حالات الخروج على اﻷنشطة البرنامجية جزئيا الى أسباب سوقية أدت الى تأجيل تنفيذ هذه اﻷنشطة.
    These additional outputs prompted some departures in the programme of work. UN وقد أدت اضافة هذه النواتج الى بعض حالات الخروج عن برنامج العمل.
    II. departures FROM PROGRAMMED OUTPUTS/SERVICES . 6 - 8 7 UN ثانيا - حالات الخروج على النواتج/الخدمات المبرمجة
    II. departures FROM PROGRAMMED OUTPUTS/SERVICES UN ثانيا ـ حالات الخروج على النواتج/الخدمات المبرمجة
    departures from programmed commitments UN حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    In the intervening period, new departures and major new projects could be reflected, as required, in addenda to the medium-term plan. UN وفي الفترة التي تتخلل التنقيحين، يمكن أن تنعكس حالات الخروج والمشاريع الجديدة الرئيسية، حسب الاقتضاء، في إضافات للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Any failure to provide information that goes beyond the permissible deviations will be susceptible to challenge. UN وأيُّ إخفاق في تقديم معلومات يتجاوز حالات الخروج المسموح بها سوف يكون عرضة للاعتراض.
    (iii) A table of statistics and ratios that would highlight deviations from standard interrelationships between staffing, vehicles, communications equipment, computers, and so on; UN ' ٣` جدول لﻹحصاءات والمعدلات يبرز حالات الخروج على العلاقات المتبادلة القياسية بين ملاك الموظفين والمركبات ومعدات الاتصال والحواسيب وما إلى ذلك؛
    deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 UN حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007
    Report of the Executive Director on deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 UN تقرير المدير التنفيذي عن حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الخروج على جداول خفض الاستهلاك والإنتاج الواردة في البروتوكول، ومتطلبات تقارير البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus