Protecting the rights of women in conflict and post-conflict situations continues to be another high priority for the United Nations. | UN | ولا تزال حماية حقوق المرأة في حالات الصراع وما بعد الصراع تمثل أولوية قصوى أخرى للأمم المتحدة. |
In 2004, grants to 17 organizations addressing violence in conflict and post-conflict situations totalled $900,000. | UN | وفي عام 2004، قدم منحا إلى 17 منظمة لمعالجة ظاهرة العنف في حالات الصراع وما بعد الصراع بلغ مجموعها 000 900 دولار. |
All too often their presence is overlooked in conflict and post-conflict situations. | UN | فما أكثر أن يغض الطرف عن وجودهن في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
Assistance is particularly called for in conflict and post-conflict situations. | UN | وتلزم المساعدة بصفة خاصة في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
ODA has favoured conflict and post-conflict situations and has responded to commercial interests. | UN | وتفضل المساعدة الإنمائية الرسمية حالات الصراع وما بعد الصراع وتتجاوب مع المصالح التجارية. |
The United Nations system has met increasing demands for assistance in conflict and post-conflict situations and in crisis prevention operations. | UN | وقد تلقت منظومة الأمم المتحدة طلبا متزايدا على المساعدة في حالات الصراع وما بعد الصراع وعمليات منع وقوع الأزمات. |
These legally binding instruments are important tools, in particular in conflict and post-conflict situations. | UN | ويعتبر هذان الصكان الملزمان قانونا أداة هامة، وبشكل خاص في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
Violence occurs within the home, in the community, and is perpetrated by the State, often in conflict and post-conflict situations. | UN | ويُرتكب العنف داخل المنزل، وفي المجتمع المحلي، وترتكبه الدولة، في حالات الصراع وما بعد الصراع في كثير من الأحيان. |
The discussions underscored the inextricable link between the promotion of justice and the attainment of peace in conflict and post-conflict situations. | UN | وأكدت المناقشات الصلة التي لا تنفصم بين تعزيز العدالة وتحقيق السلام في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
The role of the Department of Humanitarian Affairs as a focal point for policy coordination and resource mobilization for determining programmes is essential in ensuring the delivery of humanitarian assistance in conflict and post-conflict situations. | UN | وإن دور إدارة الشؤون الانسانية باعتبارها نقطة محورية لتنسيق السياسة وتعبئة الموارد لتحديد البرامـــج هو دور أساسي لكفالة إيصال المساعدة اﻹنسانية في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
A number of training and capacity-building initiatives had been organized to prevent violence against women and girls in conflict and post-conflict situations and promote a culture of prevention. | UN | وجرى تنظيم عدد من مبادرات التدريب وبناء القدرات لمنع العنف ضد النساء والبنات في حالات الصراع وما بعد الصراع وتعزيز ثقافة المنع. |
In view of the cross-cutting nature of human rights and its overriding importance in conflict and post-conflict situations, human rights should be considered as a core task of peace operations. | UN | وينبغي اعتبار حقوق الإنسان مهمة رئيسية من مهام عمليات السلام نظرا لطبيعتها المتشابكة وأهميتها الفائقة في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
In that context, the establishment of the Peacebuilding Commission can benefit Africa, considering that our continent is the theatre of 75 per cent of the conflict and post-conflict situations worldwide. | UN | وفي ذلك الإطار، فإن إنشاء لجنة بناء السلام يمكن أن يفيد أفريقيا مع مراعاة أن قارتنا ساحة لـ 75 في المائة من حالات الصراع وما بعد الصراع على مستوى العالم. |
In this context, I would like to emphasize that every peacekeeper has to be competent in addressing the rights and needs of children in conflict and post-conflict situations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على وجوب أن يكون كل فرد من حفظة السلام مؤهلا لمعالجة حقوق واحتياجات الأطفال في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
We are concerned that a large number of civilians, including women and children, still fall victim to anti-personnel landmines in conflict and post-conflict situations around the world. | UN | ويقلقنا أن عددا كبيرا من المدنيين، بما في ذلك النساء والأطفال، ما زالوا يقعون ضحية للألغام المضادة للأفراد في حالات الصراع وما بعد الصراع عبر العالم. |
The Maputo Plan of Action, which promotes an integrated approach to sexual and reproductive health and reproductive rights, will be the focus of future activities, including in conflict and post-conflict situations. | UN | وستكون خطة عمل مابوتو التي تعزز نهجا متكاملا في الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق الإنجاب، موضع تركيز الأنشطة المستقبلية، بما في ذلك في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
We are aware that children in conflict and post-conflict situations need to pursue their education and that effective action by the international community is needed. | UN | ونحن ندرك أن الأطفال الذين يعيشون في حالات الصراع وما بعد الصراع بحاجة إلى مواصلة التعليم وأن هناك حاجة إلى إجراءات فعالة من جانب المجتمع الدولي. |
10. The large number of conflict and post-conflict situations in Africa continue to affect severely the environment for development and pose a special challenge to the functioning of coordination instruments. | UN | 10 - وما زال العدد الكبير من حالات الصراع وما بعد الصراع في أفريقيا يؤثر بشدة على البيئة المتصلة بالتنمية ويشكل تحديا خاصا بسير أعمال أدوات التنسيق. |
Hence United States support for women's participation in all activities aimed at assisting or protecting women, from design to implementation of a programme in conflict and post-conflict situations. | UN | ومن ثم فإن الولايات المتحدة تؤيد مشاركة المرأة في جميع الأنشطة الرامية إلى حماية المرأة أو مساعدتها، اعتباراً من تصميم البرنامج إلى تنفيذه في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
D. Operational flexibility in conflict and post-conflict situations. | UN | دال - المرونة التنفيذية في مواجهة حالات الصراع وما بعد الصراع |