"حالات الطوارئ البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental emergencies
        
    • environmental emergency
        
    Rapid and efficient mobilization of international assistance to environmental emergencies. UN تعبئة سريعة وفعالة للمعونة الدولية في حالات الطوارئ البيئية.
    The aim is to provide modelling products and services for environmental emergencies related to nuclear facility accidents and radiologic emergencies. UN والهدف من ذلك هو تقديم منتجات وخدمات تستعمل في حالات الطوارئ البيئية المتصلة بحوادث المرافق النووية وحوادث الإشعاع.
    Greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنصر الإنساني في حالات الطوارئ البيئية.
    (v) environmental emergencies and natural disasters; UN ' 5` حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية؛
    Improved delivery of international environmental emergency services. UN تحسين تقديم الخدمات في حالات الطوارئ البيئية الدولية.
    Developing countries are often reluctant to notify the international community and request assistance in case of environmental emergencies. UN فكثيرا ما تكون البلدان النامية عازفة عن إحاطة المجتمع الدولي علما باﻷمر، وطلب المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    A proposal on a convention on early notification and assistance in the case of environmental emergencies could be pursued jointly by UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with potentially interested countries. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يسعيا لاقتراح عقد اتفاقية بشأن اﻹخطار المبكر والمساعدة في حالات الطوارئ البيئية مع البلدان التي يحتمل أن يعنيها اﻷمر.
    The new posts are required to strengthen the Office's capacity for response coordination, particularly in environmental emergencies. UN وهذه الوظائف الجديدة مطلوبة لتعزيز قدرة المكتب على تنسيق الاستجابة ولا سيما في حالات الطوارئ البيئية.
    Strengthening UNEP capacity in science and early warning is an essential component of how it will respond in the future, including in terms of its work on environmental emergencies and post-conflict assessment and rehabilitation. UN ويعتبر تدعيم قدرة اليونيب في العلوم والإنذار المبكر مكوناً أساسياً في الكيفية التي سيستجيب بها للمستقبل، بما في ذلك ما يتعلق بعمله في حالات الطوارئ البيئية والتقييم وإعادة التأهيل اللاحقين للمنازعات.
    Training courses, workshops on crises management for dealing with environmental emergencies UN دورات تدريبية وحلقات عمل عن إدارة الأزمات، لمعالجة حالات الطوارئ البيئية.
    The aim of the new Stockholm annex is to prevent environmental emergencies in Antarctica. UN والهدف من مرفق استوكهلم الجديد هو منع وقوع حالات الطوارئ البيئية في أنتاركتيكا.
    Article 13 of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea, 2003, Environmental emergencies: UN المادة 13 من الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين، 2003، حالات الطوارئ البيئية:
    These response mechanisms could also be used in connection with the growing challenge of environmental emergencies. UN ويمكن ﻵليات الاستجابة هذه أن تستخدم أيضا في مضمار التحديات المتزايدة التي تشكلها حالات الطوارئ البيئية.
    E. environmental emergencies and natural disasters UN هاء - حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية
    A. Investing in preparedness to reduce the risks of disaster through the environmental emergencies Centre UN ألف - الاستثمار في التأهب للحد من مخاطر الكوارث من خلال مركز حالات الطوارئ البيئية
    The environmental emergencies Centre is a web-based platform designed to assist Government authorities and emergency managers in learning from and sharing best practices. UN ومركز حالات الطوارئ البيئية بمثابة منبر يعتمد على شبكة الويب مصمم لمساعدة السلطات الحكومية ومدراء الطوارئ على التعلم من أفضل الممارسات وتقاسمها.
    As an effort to build and strengthen regional partnerships during 2012, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supported the ASEAN Regional Workshop on environmental emergencies. UN وفي إطار جهود بُذِلَت لبناء وتعزيز الشراكات الإقليمية خلال عام 2012، دعم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حلقة العمل الإقليمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن حالات الطوارئ البيئية.
    More efforts will also be required to facilitate green technology transfers to developing countries, including technologies to mitigate the effects of climate change and other environmental emergencies. UN وسيلزم أيضا بذل المزيد من الجهود لتيسير نقل التكنولوجيا المراعية للبيئة إلى البلدان النامية، بما في ذلك تكنولوجيا التخفيف من تأثيرات تغير المناخ وغيرها من حالات الطوارئ البيئية.
    E. environmental emergencies and natural disasters UN هاء - حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية
    46/217 International cooperation in the monitoring, assessment and anticipation of environmental threats and in assistance in cases of environmental emergency UN ٤٦/٢١٧ التعاون الدولي على رصد اﻷخطار التي تهدد البيئة وتقييمها والاستعداد لمواجهتها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية
    46/217 International cooperation in the monitoring, assessment and anticipation of environmental threats and in assistance in cases of environmental emergency UN ٤٦/٢١٧ التعاون الدولي على رصد اﻷخطار التي تهدد البيئة وتقييمها والاستعداد لمواجهتها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus