situations of poverty have assumed vast proportions and even critical levels in several regions, particularly in Africa. | UN | واتخذت حالات الفقر أبعادا مهولة، بــل وبلغـــت مستويـــات حرجة في مناطق عديدة، خصوصا في افريقيا. |
It seeks to help them cope with, and overcome, situations of poverty, especially when they result from circumstances outside of their control. | UN | وتستهدف مساعدتهم على مجابهة حالات الفقر والتغلب عليها ولا سيما حين تنجم عن ظروف خارجة عن إرادتهم. |
:: Increases in many developing countries in the incidence of poverty, unemployment rates. | UN | :: الزيادة في معدلات حالات الفقر والبطالة التي حدثت في كثير من البلدان النامية. |
Women's access to employment and income-generation is also lower than that of men and this is demonstrated by the high incidence of poverty among women. | UN | وتقل كذلك فرص حصول النساء على الوظائف وإدرار الدخل عن فرص الرجال ويتضح ذلك من ارتفاع عدد حالات الفقر وسط النساء. |
The special reference of the indicators is the link between poverty situations and discourses on land degradation. | UN | وتتمثل المرجعية المحددة للمؤشرات في العلاقة بين حالات الفقر والخطابات المتعلقة بتردي الأراضي. |
Tiye is also deeply concerned that the situations of poverty, war and armed conflict girl children are among those most effected and that their potential for full development is limited. | UN | ومنظمة طيّ يساورها بالغ القلق أيضا من أن الطفلة هي من أكثر الضحايا تأثرا في حالات الفقر والحرب والنزاع المسلح كما أن فرصها في النماء الكامل محدودة. |
Particularly in situations of poverty, companies came under pressure to provide particular social rights to communities. | UN | تتعرض الشركات، في حالات الفقر بصفة خاصة، لضغوط بهدف حملها على منح المجتمعات المحلية حقوقاً اجتماعية معينة. |
These two chapters indicate methodologies to specify situations of poverty and land degradation by applying a tailor-made method for the fight against desertification. | UN | ويتضمن هذان الفصلان إشارة إلى منهجيات لتحديد حالات الفقر وتردي الأراضي بتطبيق أسلوب مصمم حسب الحالة لمكافحة التصحر. |
48. " Women and children are a particular vulnerable group in situations of poverty. | UN | ٤٨ - " تمثل المرأة والطفل فئة شديدة التأثر بشكل خاص في حالات الفقر. |
The Committee is also particularly concerned that, in practice, situations of poverty and out-of-wedlock pregnancy often result in authorizations of such marriages. | UN | ويساور اللجنة قلق بشكل خاص لأن حالات الفقر وحالات الحمل خارج إطار الزواج غالباً ما تؤدي في الممارسة الواقعية إلى إجازة هذا الزواج. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to render appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities, in particular in situations of poverty. | UN | 40- توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في الاضطلاع بما تستتبعه تنشئة الأطفال من مسؤوليات، ولا سيما في حالات الفقر. |
For people living in poverty, and for countries with a high incidence of poverty, the eradication of poverty must be a high priority, both as an end in itself and to promote sustainable use of natural resources. | UN | بالنسبة لمن يعيش في الفقر، وبالنسبة للبلدان التي تشمل حالات الفقر الكثيرة، يجب أن يكون القضاء على الفقر أولوية عالية، من حيث أنه هدف في حد ذاته ومن حيث تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
The nation was able to sustain its pace of development with the GDP growing at an average rate of 6.7 per cent per annum, while the incidence of poverty was reduced from 49.3 per cent in 1970 to 16.7 per cent in 1990. | UN | وتمكن البلد من مواصلة وتيرة التنمية حيث تنامى الناتج المحلي الإجمالي بمعدل وسطي قدره 6.7 في المائة في السنة في حين انخفضت حالات الفقر من 49.3 في المائة في عام 1970 إلى 16.7 في المائة في عام 1990. |
However, the economic downturn resulted in the incidence of poverty increasing to 8 per cent in 1998. | UN | غير أن الهبوط الاقتصادي أسفر عن ارتفاع عدد حالات الفقر إلى نسبة 8 في المائة في عام 1998. |
The process of globalization has further marginalized Africa and this has contributed to the increasing incidence of poverty in the continent. | UN | وقد أدت عملية العولمة إلى زيادة تهميش أفريقيا مما أسهم في زيادة حالات الفقر في القارة. |
The expanding clientele due to population growth and the increasing incidence of poverty provides a large potential market for these institutions. | UN | ويتيح ازدياد عدد العملاء بسبب ارتفاع عدد السكان وزيادة حالات الفقر سوقا محتملة كبيرة لهذه المؤسسات. |
The latest analysis conducted in collaboration with the World Bank showed a huge decrease in the incidence of poverty in Sierra Leone. | UN | أما أحدث التحليلات التي تم إجراؤها بالتعاون مع البنك الدولي فيوضّح انخفاضاً ضخماً في حالات الفقر في سيراليون. |
(iii) Projects. Regional project on generation of information on social variables: methods for the analysis of poverty situations. | UN | `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر. |
(iii) Projects. Regional project on generation of information on social variables: methods for the analysis of poverty situations. | UN | `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر. |
There is a persistence of poverty situations, in spite of commitments and programmes of action to eradicate poverty, at both national and international levels. | UN | ما زالت حالات الفقر مستشرية، رغم الالتزامات وبرامج العمل الرامية إلى القضاء على الفقر، على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Steady progress had been made: poverty incidence had declined from 33.69 per cent in 1990 to 8.48 per cent in 2007, while the proportion of people suffering from hunger had decreased by three quarters in the same period. | UN | وقد جرى إحراز تقدم مطرد، فقد تناقصت نسبة حدوث حالات الفقر من 33.69 في المائة عام 1990 إلى 8.48 في المائة عام 2007 بينما انخفضت نسبة من يعانون من الجوع بمقدار ثلاثة أرباع في نفس الفترة. |
There are no instances of poverty (inhabitants with an income of less than US$ 1 per day); | UN | انعدام حالات الفقر (السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد)؛ |
Absence of cases of poverty (population with an income of less than US$ 1 per day) | UN | انعدام حالات الفقر (السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد) |
35. It has been argued that, as work is the poor person's main source of income -- whether formally or informally -- understanding how the market in which a worker sells his labour is essential in the formulation of policies meant to address unemployment, the undervaluing of labour power and incidences of poverty among workers. | UN | 35 - وبالنظر إلى اعتبار العمل مصدر الدخل الرئيسي للفقراء - سواء كان رسميا أو غير رسمي - فقد بات فهم طريقة عمل السوق التي يبيع فيها العاملُ عملَه يشكل أمرا أساسيا لوضع السياسات الهادفة إلى معالجة مشكلة البطالة، وإعطاء قيمة للعمالة أدنى من سعرها، وانتشار حالات الفقر بين العمال. |