"حالات النقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • redeployments
        
    • transfer cases
        
    • transfers of
        
    • transfer case
        
    • transfers were
        
    redeployments and retitlements within the Office UN حالات النقل وتعديل المسمى الوظيفي في إطار المكتب
    Economic Commission for Africa: summary of redeployments under section 17 UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: موجز حالات النقل في إطار الباب 17
    Economic and Social Commission for Asia and the Pacific: summary of redeployments under section 18 UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: موجز حالات النقل في إطار الباب 18
    53. In the 1992 report to the General Assembly, statistical and financial data had been provided on the 1,647 transfer cases which had been processed prior to the suspension of the agreements in January 1992. UN ٥٣ - ومضى يقول إنه في تقرير ١٩٩٢ المقدم إلى الجمعية العامة، قدمت بيانات احصائية ومالية عن حالات النقل البالغ عددها ٦٤٧ ١ حالة التي تم تجهيزها قبل وقف الاتفاقات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    To avoid this result, States would need to adopt the grantor's location law for all transfers of ownership. UN ولاجتناب هذه النتيجة، يلزم أن تعتمد الدول قانون مقر المانح فيما يتعلق بجميع حالات النقل الملكية.
    Economic Commission for Europe: summary of redeployments under section 19 UN اللجنة الاقتصادية لأوروبا: موجز حالات النقل في إطار الباب 19
    Economic Commission for Latin America and the Caribbean: summary of redeployments under section 20 UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: موجز حالات النقل في إطار الباب 20
    The Board suggests that all such unauthorized redeployments should be regularized by seeking appropriate authorizations from the Assembly. UN ويقترح المجلس تسوية وضع جميع حالات النقل التي لم يؤذن بها، وذلك بطلب اﻷذون الملائمة من الجمعية العامة.
    The proposed redeployments are referred to in paragraph 3C.56. 3C. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    It is now proposed to formalize these redeployments, and, to strengthen the Department further, it is proposed to add another 10 posts, approximately half of the full staffing requirement for the operation of the situation room. UN ويقترح اﻵن إضفاء الطابع الرسمي على حالات النقل هذه، ولزيادة تعزيز اﻹدارة، يقترح اضافة ١٠ وظائف أخرى، وهي تقريبا نصف المطلوب من الملاك لتشغيل غرفة متابعة الحالة.
    The proposed redeployments are referred to in paragraph 3C.56. 3C. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    It is now proposed to formalize these redeployments, and, to strengthen the Department further, it is proposed to add another 10 posts, approximately half of the full staffing requirement for the operation of the situation room. UN ويقترح اﻵن إضفاء الطابع الرسمي على حالات النقل هذه، ولزيادة تعزيز اﻹدارة، يقترح اضافة ١٠ وظائف أخرى، وهي تقريبا نصف المطلوب من الملاك لتشغيل غرفة متابعة الحالة.
    The Advisory Committee observes, however, that the basis for the number and grade level of proposed redeployments between subprogrammes is not always clear from the narratives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن السرد لا يوضح دائما الأساس الذي يستند إليه عدد حالات النقل المقترحة بين البرامج الفرعية ورتبها.
    It had no objection to the proposed redeployments to strengthen the capacity of the regional desks, noting that no additional resources were required for that purpose. UN وذكرت أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على حالات النقل المقترحة لتعزيز قدرة المكاتب الإقليمية، بملاحظة أنه لا تُطلب أية موارد إضافية لهذا الغرض.
    188. The proposed establishment of positions as well as the inward redeployments of existing positions are described under each respective regional office. UN 188 - يرد بيان الوظائف المقترح إنشاؤها وكذلك حالات النقل الداخلي للوظائف القائمة تحت كل مكتب من المكاتب الإقليمية.
    179. The Fund secretariat stated that a time-processing benchmark would be difficult to adhere to in practice, since transfer cases were not considered a priority. UN 179 - وذكرت أمانة الصندوق أن تحديد مقياس لفترة التجهيز سيكون من الصعب الالتزام به في الواقع العملي، لأن حالات النقل ليست من قبيل الأولويات.
    The Fund informed the Board that it recognized that the six-month deadline noted above to choose to transfer must always be respected and that it would implement a function devoted to tracking, reporting and following up on all transfer cases in a systematic manner. UN وأبلغ الصندوق المجلس أنه يقر بأنه من الضروري دائما الالتزام بفترة الستة أشهر المحددة أعلاه كموعد نهائي لقبول النقل، وأنه سيخصص وظيفة تُكَرس جهودها لرصد ومتابعة جميع حالات النقل والإبلاغ بها بطريقة منهجية.
    The Fund has caught up with the former backlog in transfer cases, which had been due in part to long delays experienced by the Fund's Actuarial Consultant and in part to policy issues that had to be clarified for certain cases before transfers could be finalized. UN استدرك الصندوق الأعمال التي كانت متأخرة في حالات النقل والتي كانت ترجع جزئيا إلى التأخيرات المطولة التي حدثت من جانب الاستشاري الإكتواري للصندوق وذلك جزئيا بسبب مسائل متعلقة بالسياسات كان من اللازم توضيحها بالنسبة إلى حالات معينة قبل التمكن من إنجاز النقل.
    Ukraine thoroughly considers applications for transfers of weapons and dual-use goods, especially in the case of such transfers to embargoed destinations or to countries and regions which trigger the concern of the international community. UN وتولي أوكرانيا اهتماماً كبيراً الطلبات نقل الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج، لا سيما في حالات النقل إلى بلدان ومناطق مشمولة بالحظر وهي حالات تثير قلق المجتمع الدولي.
    Between 1991 and 1996, net transfers of resources to developing countries had amounted to $35 billion, while in 1997 there had been a negative transfer of $8 billion. UN وقال إنه بين سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٦، بلغت حالات النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية ٣٥ بليون دولار، بينما شهدت سنة ١٩٩٧ نقلا سلبيا ﻟ ٨ بلايين دولار.
    9. In an earlier period, 1985-1990, when negative transfers were more prevalent, Brazil also had the largest negative transfer, also about $10 billion a year. UN ٩ - وقد شهدت البرازيل أيضا في فترة سابقة )١٩٨٥ - ١٩٩٠(، سادت فيها حالات النقل السالب للموارد، أكبر نقل سالب للموارد، بلغ هو اﻵخر حوالي ١٠ بلايين دولار في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus