"حالات بيع الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • cases of sale of children
        
    • cases of the sale of children
        
    • situations of sale of children
        
    • incidence of sale of children
        
    • situations of the sale of children
        
    • instances of sale of children
        
    With the legislative reform, this principle was broadened so as to also include cases of sale of children. UN ومع الإصلاح التشريعي تم توسيع نطاق هذا المبدأ لكي يشمل حالات بيع الأطفال.
    New technologies facilitate the secrecy in that illegal trade, making it difficult to identify the number of cases, including cases of sale of children for the purpose of transfer of organs. UN وتُيسر التكنولوجيا الجديدة ممارسة هذه التجارة غير المشروعة في كنف السرية وتجعل من الصعب تحديد عدد الحالات، بما فيها حالات بيع الأطفال لغرض نقل الأعضاء.
    The Committee is concerned about the lack of coordination between various governments, institutions and other bodies across the State party in dealing with cases of the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ١٥- يساور اللجنة القلق إزاء عدم التنسيق بين مختلف الحكومات والمؤسسات والهيئات الأخرى في جميع أنحاء الدولة الطرف في التعامل مع حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    As also stated there, its essential values and effective implementation system are fundamental means to prevent and combat situations of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وكما ذكر فيه أيضا، فإن قيمها اﻷساسية ونظام تنفيذها الفعال يشكلان أداتين أساسيتين لمنع ومكافحة حالات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    It also took note of the concern expressed therein on the persistence in the world of situations of the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the value attached in this framework to the Convention on the Rights of the Child and its effective implementation at the national level, as an essential means to prevent and combat such situations. UN وأحاطت علما أيضا بالقلق الذي عبر أثناءه بشأن استمرار حالات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال في العالم، بالاضافة الى القيمة الممنوحة في هذا اﻹطار لاتفاقية حقوق الطفل، وتنفيذها الفعال على الصعيد الوطني بوصف ذلك وسيلة أساسية لمنع ومكافحة هذه الحالات.
    (c) Adequately and effectively implement the Hague Convention on intercountry adoption in order to curb the instances of sale of children for international adoption purposes; UN (ج) تنفيذ اتفاقية لاهاي بشأن التبني على الصعيد الدولي تنفيذاً مناسباً وفعالاً من أجل خفض حالات بيع الأطفال لأغراض التبني على الصعيد الدولي؛
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helplines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخطين الهاتفيين المباشرين لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    In particular, the Committee recommends that the State party, in accordance with its obligation under articles 1, 2, and 3 of the Optional Protocol, define and prohibit all cases of sale of children, child prostitution and pornography. UN وتوصي اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بأن تعمد، وفقاً لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري، إلى تعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Please advise the Committee of any measures adopted to detect and investigate cases of sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking. UN يرجى إخطار اللجنة بأي تدابير معتَمَدة لكشف حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتِّجار بهم والتحقيق في هذه الحالات.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned hotlines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يتولون تشغيل الخطوط الهاتفية المباشرة لكي تمنع فعلياً حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وللتصدي لتلك الحالات.
    Please advise the Committee of any measures adopted to detect and investigate cases of sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking. UN 6- يرجى إخطار اللجنة بأي تدابير معتَمَدة لكشف حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتِّجار بهم والتحقيق في هذه الحالات.
    In particular, the Committee reminds the State party of its obligation under articles 1, 2 and 3 of the Optional Protocol to define and prohibit all cases of sale of children, a concept which is similar to but not identical with trafficking in persons. UN وتذكر اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري المتمثلة في تعريف جميع حالات بيع الأطفال وحظرها وهو مفهوم وإن كان مشابهاً لمفهوم الاتجار بالأشخاص إلا أنه ليس نفسه.
    (e) In cases of the sale of children, child prostitution and child pornography, to address effectively the needs of victims, including their physical and psychological recovery and full reintegration into society; UN (ه) أن تعالج بفعالية، في حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، احتياجات الضحايا، بما في ذلك شفاؤهم جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم في المجتمع إدماجاً كاملاً؛
    " (e) In cases of the sale of children, child prostitution and child pornography, to address effectively the needs of victims, including their physical and psychological recovery and full reintegration into society; UN " (ه) أن تعالج بفعالية، في حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، احتياجات الضحايا، بما في ذلك شفاؤهم جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم في المجتمع إدماجاً كاملاً؛
    (e) In cases of the sale of children, child prostitution and child pornography, to address effectively the needs of victims, including their physical and psychological recovery and full reintegration into their family and society; UN (ه) أن تعالج بفعالية، في حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، احتياجات الضحايا، بما في ذلك شفاؤهم جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم في أسرهم وفي المجتمع إدماجاً كاملاً؛
    5. Reaffirms the essential values of the Convention on the Rights of the Child and of its effective implementation system at the national and international levels as an essential means to prevent and combat situations of sale of children, child prostitution and child pornography; UN ٥- تعيد تأكيد القيم اﻷساسية لاتفاقية حقوق الطفل ولنظام تنفيذها الفعال على المستويات الوطنية والدولية كوسيلة أساسية لمنع ومكافحة حالات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛
    5. Reaffirms the essential value of the Convention on the Rights of the Child and of its effective implementation system at the national and international levels as an essential means to prevent and combat situations of sale of children, child prostitution and child pornography; UN ٥- تعيد تأكيد القيمة اﻷساسية لاتفاقية حقوق الطفل ولنظام تنفيذها الفعال على المستويات الوطنية والدولية كوسيلة أساسية لمنع ومكافحة حالات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال؛
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    4. Reaffirms the important framework established by the Convention to deal with situations of the sale of children, child prostitution and child pornography, and in particular in order to improve the system of prevention, as well as the protection and rehabilitation of children, at the national, bilateral and multilateral levels; UN ٤- تؤكد من جديد أهمية اﻹطار الذي أنشأته الاتفاقية لمعالجة حالات بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وبخاصة لتحسين نظام المنع، باﻹضافة إلى حماية اﻷطفال وإعادة تأهيلهم، على كل من المستوى الوطني والثنائي والمتعدد اﻷطراف؛
    61. The Committee, while noting that the minimum legal age of marriage is set at 18 years, is concerned about the practice of early and forced marriages of girls in certain communities, including traditional marriages not registered with the authorities, and about reported instances of sale of children for the purpose of marriage, and notes that such practices may be exacerbated in times of economic hardship. UN 61- بينما تلاحظ اللجنة تحديد السنّ القانوني الأدنى للزواج ب18 عاماً، فإنها تشعر بالقلق إزاء ممارسة الزيجات المبكِّرة والقسرية للفتيات في بعض المجتمعات المحلّية، بما في ذلك الزيجات التقليدية غير المُسجَّلة لدى السلطات المعنية، وإزاء التقارير الواردة عن حالات بيع الأطفال لغرض الزواج، وتلاحظ أيضاً أن هذه الممارسات يمكن أن تتفاقم في أوقات المصاعب الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus