"حالات حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights situations in
        
    • human rights situations of
        
    • human rights situation in
        
    • human-rights situations in
        
    • the human rights situations
        
    • of human rights situations
        
    The consideration of human rights situations in individual countries should therefore take place within the framework of the Council's review process. UN وقال إن دراسة حالات حقوق الإنسان في بلدان على انفراد ينبغي بالتالي أن تتم في إطار عملية الاستعراض التي يمارسها المجلس.
    Without mentioning the human rights situation in his own country, the representative of Sweden commented on human rights situations in other countries. UN ومن دون أن يذكر حالة حقوق الإنسان في بلدي، علًق ممثل السويد على حالات حقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    The Human Rights Council must be given the opportunity to fulfil its mandate to review and assess human rights situations in Member States. UN وبجب إعطاء مجلس حقوق الإنسان الفرصة للوفاء بولايته المتمثلة في استعراض وتقييم حالات حقوق الإنسان في الدول الأعضاء.
    Her Government rejected the biased practice of reporting on the human rights situations of specific countries as it was selective and politicized. UN وأعربت عن رفض بلدها للمارسة المتحيزة، ممارسة الإبلاغ عن حالات حقوق الإنسان في بلدان محددة بوصفها ممارسة مسيّسة وانتقائية.
    It was therefore hypocritical for the European Union to comment on human-rights situations in other countries. UN ومن دواعي النفاق، بالتالي، أن يقوم الاتحاد الأوروبي بالتعليق على حالات حقوق الإنسان في البلدان الأخرى.
    Consideration of human rights situations in individual countries must focus on the universal periodic review. UN والنظر في حالات حقوق الإنسان في فرادى البلدان يجب أن يركز على الاستعراض الدوري الشامل.
    The Human Rights Council and other human rights mechanisms must be enabled to address the most difficult human rights situations in a timely and effective manner. UN ويجب تمكين مجلس حقوق الإنسان وآليات أخرى لمعالجة أصعب حالات حقوق الإنسان في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    It worked to ensure that the Council could deal appropriately with human rights situations in all the countries of the world. UN وعملت من أجل تمكين المجلس من النظر بصورة كافية في حالات حقوق الإنسان في جميع بلدان العالم.
    In most cases, it was thus possible to collectively identify ways and means of improving the human rights situations in our countries. UN وتمكنا بذلك في معظم الحالات وعلى نحو جماعي من تحديد سبل ووسائل تحسين حالات حقوق الإنسان في بلداننا.
    The Human Rights Council is the competent specialized United Nations organ responsible for considering human rights situations in all countries. UN إن مجلس حقوق الإنسان جهاز الأمم المتحدة المختص والمتخصص الذي يتحمل مسؤولية النظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    Moreover, the human rights situations in other contexts and parts of the world also merit specific and detailed examination. UN وفضلا عن ذلك، تستحق حالات حقوق الإنسان في سياقات أخرى وأنحاء أخرى من العالم دراسة محددة ومفصلة أيضا.
    Such violations create a frightening picture of one of the most serious human rights situations in the world. UN وترسم هذه الانتهاكات صورة مزعجة لأخطر حالات حقوق الإنسان في العالم.
    human rights situations in the Central African Republic, Libya, Mali, South Sudan and the Syrian Arab Republic UN حالات حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وليبيا ومالي وجنوب السودان والجهورية العربية السورية
    The Security Council addressed human rights situations in, among other countries, the Central African Republic, Mali, South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN وتناول مجلس الأمن حالات حقوق الإنسان في عدة بلدان منها جمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية العربية السورية، وجنوب السودان، ومالي.
    The Human Rights Council and its universal periodic review mechanism provided an opportunity to consider human rights situations in all countries on an equal footing and on the basis of constructive dialogue. UN ويتيح مجلس حقوق الإنسان وآلياته الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل الفرصة لبحث حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وعلى أساس الحوار البنَّاء.
    The universal periodic review mechanism had been established specifically to address the human rights situations in any country, and it had demonstrated its effectiveness and efficiency in that regard. UN فقد أُنشئت آلية الاستعراض الدوري الشامل خصيصاً لتناول حالات حقوق الإنسان في أي بلد، وقد أظهرت هذه الآلية فعاليتها وكفاءتها في هذا الصدد.
    As his country prepared for its second cycle of the universal periodic review, he underscored the pre-eminent reliability of that mechanism for assessing human rights situations in all countries. UN ونظراً لأن بلده يستعد للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، فقد أكد الموثوقية البارزة لهذه الآلية في تقييم حالات حقوق الإنسان في كافة البلدان.
    That position that was reflected by the fact that its primary human rights body was more active outside of its borders than within them, even though the human rights situations in many of its member States were a cause for concern. UN وهذا الموقف الذي تعكسه الحقيقة القائلة بأن هيئته الرئيسية لحقوق الإنسان أكثر نشاطا خارج حدوده من نشاطه داخلها، مع أن حالات حقوق الإنسان في كثير من الدول الأعضاء فيه تدعو إلى القلق.
    The universal periodic review was designed to prevent the monopolization of the human rights machinery by a few States and to monitor and address the human rights situations of all Member States. UN والاستعراض الدوري الشامل مصمم لمنع احتكار دول قليلة لآلية حقوق الإنسان ولرصد ومعالجة حالات حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء.
    That progress led one to hope that consideration of the human rights situation in individual countries might be carried out in a fair, nonselective and impartial manner. UN وهذه المؤسسات تبعث علي الأمل في أن يتم بحث حالات حقوق الإنسان في شتي البلدان علي نحو عادل وغير انتقائي ومحايد.
    The establishment of the Human Rights Council and its universal periodic review mechanism had made it possible to consider human-rights situations in all countries on an equal basis through constructive dialogue. UN وأضافت أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان وآليته للاستعراض الدوري الشامل تتيح النظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان على أساس متكافئ وبالاستناد إلى الحوار البنّاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus