The Committee was also concerned about the situation of street children and their sexual exploitation, violence against children, child prostitution and child labour, and asked about the measures Cape Verde intends to take. | UN | كما شعرت هذه اللجنة بالقلق إزاء حالة أطفال الشوارع واستغلالهم في الجنس، والعنف الذي يتعرض له الأطفال، وبغاء الأطفال، وعمالة الأطفال، وطرحت أسئلة عن التدابير التي تنوي الرأس الأخضر اتخاذها. |
Presented a paper on the situation of street children in Ethiopia and the available services. | UN | قدم فيها ورقة عن حالة أطفال الشوارع في اثيوبيا والخدمات المتاحة. |
The Committee recommends the State party to include information, in its next periodic report, on the measures taken to address the situation of street children and any progress made in this respect. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة حالة أطفال الشوارع وأي تقدم يحرز في هذا المجال. |
The Committee recommends the State party to include information, in its next periodic report, on the measures taken to address the situation of street children and any progress made in this respect. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة حالة أطفال الشوارع وعن أي تقدم يحرز في هذا المجال. |
245. The Committee reiterates its concern about the situation of street children, who are amongst the most marginalized groups of children in Armenia. | UN | 245- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء حالة أطفال الشوارع الذين هم من بين أكثر مجموعات الأطفال تهميشاً في أرمينيا. |
The Committee recommends that the State party undertake studies into the situation of street children with a view to formulating effective policies to deal with this problem. | UN | 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات تتناول حالة أطفال الشوارع بهدف وضع سياسات فعالة لمعالجة هذه المشكلة. |
The Committee requests the State party to include comprehensive information and data in its next report on the issue as well as on the situation of street children and adolescents and on policies adopted to address their specific problems. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بإدراج معلومات بيانات شاملة في تقريرها المقبل عن المسألة وكذلك عن حالة أطفال الشوارع والمراهقين وعن السياسات المعتمدة لمعالجة مشاكلهم الخاصة. |
577. The Committee regrets that the State party report did not provide it with adequate information about the situation of street children. | UN | العمل الدولية. 577- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لم يقدم معلومات كافية عن حالة أطفال الشوارع. |
574. The Committee recommends that the State party undertake studies into the situation of street children with a view to formulating effective policies to deal with this problem. | UN | 574- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات تتناول حالة أطفال الشوارع بهدف وضع سياسات فعالة لمعالجة هذه المشكلة. |
14. the situation of street children and the absence of information and measures needed to remedy their plight raised the concern of the HR Committee. | UN | 14- واللجنة قلقة إزاء حالة أطفال الشوارع وعدم وجود معلومات عنهم وعدم اتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من معاناتهم(91). |
31. According to a United Nations Children’s Fund (UNICEF) study, the situation of street children is a direct result of the increasing poverty of rural dwellers, the exodus from rural areas and the resulting overpopulation of urban centres. | UN | ٣١ - ووفقا لدراسة أجريت لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة فإن حالة أطفال الشوارع هي نتيجة مباشرة لفقر الريف، والهجرة الريفية وتضخم المراكز الحضرية الناجمة عنها. |
64. Further information on the situation of street children in the Sudan would also be welcome. He asked for confirmation of reports that the government forces had interned hundreds of street children in camps. | UN | ٤٦- كما رغب السيد كريتزمير في تلقي المزيد من المعلومات حول حالة أطفال الشوارع في السودان وطلب تأكيد التقارير التي تفيد بأن القوات الحكومية قد تكون وضعت المئات من هؤلاء اﻷطفال في مخيمات. |
In addition, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights has expressed concern about the situation of street children. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء حالة أطفال الشوارع(30). |
237. the situation of street children is equally important: these children take up begging because of family problems, the death of their parents or simply neglect and are easily led into delinquency at a very early age. | UN | ٧٣٢- ولا تقل حالة أطفال الشوارع خطورة، فهم يمتهنون التسول بسبب مشاكل عائلية منها موت والديهم أو مجرد الاهمال ويسهل دفعهم للانحراف في سن مبكرة جداً. |
53. CRC expressed concern about the situation of street children and recommended effective measures to ensure that they are provided with adequate nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities. | UN | 53- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء حالة أطفال الشوارع وأوصت باتخاذ تدابير فعالة لضمان تزويدهم بما يكفي من تغذية وملابس وسكن ورعاية صحية وفرص تعليمية(115). |
The HR Committee and CRC were concerned about the situation of street children and abandoned children. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل عن قلقهما إزاء حالة أطفال الشوارع والأطفال المسيّبين(143). |
(f) Provide the Committee with further information on the situation of street children in the next periodic State party report. | UN | (و) أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة معلومات إضافية عن حالة أطفال الشوارع. |
24. One organization working in the Democratic Republic of the Congo, whose participation had been financed by the Voluntary Fund, described the case of street children accompanying blind beggars. | UN | 24- وعرضت منظمة تمارس نشاطها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وموَّل صندوق التبرعات اشتراكها في الدورة حالة أطفال الشوارع الذين يرافقون مكفوفين اضطروا إلى التسول. |
As stated in recommendations 19, 55 and 76, the situation of children in the street was of concern, as were the child victims of exploitation and rape, children of divorced couples and children with handicaps. | UN | وقالت إنه، على نحو ما ورد في التوصيات 19 و55 و76، فإن حالة أطفال الشوارع تدعو إلى القلق، شأنها في ذلك شأن حالة الأطفال الذين هم ضحايا الاستغلال والاغتصاب، وأطفال الأبوين المطلقين، والأطفال ذوو الإعاقة. |
In view of the magnitude of this phenomenon, the Committee expresses concern at the apparent lack of adequate protection measures in place and at the absence of information and specific data in the report of the State party on the situation of children in street situations. | UN | ونظراً لحجم هذه الظاهرة، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الغياب الواضح لتدابير الحماية الكافية وافتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات وبيانات محددة عن حالة أطفال الشوارع. |