"حالة الأطفال المعوقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation of children with disabilities
        
    • the situation of disabled children
        
    • the case of disabled children
        
    • the case of children with disabilities
        
    • situation of these children
        
    The Conference provided a policy-level forum for a comprehensive and integrated review and discussion of the situation of children with disabilities. UN ووفر المؤتمر ساحة سياسية لاستعراض ومناقشة حالة الأطفال المعوقين بصورة شاملة ومتكاملة.
    However, as part of the International ave the Children Alliance, the organization is actively involved in the work of the Rights of Disabled Children Committee, which provides country-based information on the situation of children with disabilities to the Commission on the Rights of the Child. UN غير أن المنظمة، بوصفها جزءاً من التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، تشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بحقوق الأطفال المعوقين، التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل معلومات قطرية عن حالة الأطفال المعوقين.
    342. The Committee expresses grave concern about the situation of children with disabilities and regrets that de facto discrimination against them still exists. UN 342- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال المعوقين وتأسف لاستمرار التمييز الفعلي ضدهم.
    New structures specifically designed to improve the situation of disabled children would be introduced as of 1997. UN وسيشرع في استخدام هياكل مصممة خصيصاً لتحسين حالة اﻷطفال المعوقين في عام ٧٩٩١.
    This allowance for the care of disabled children under the age of 10 is granted regardless of degree of invalidity, and in the case of disabled children aged from 10 to 18, for those with second, third and fourth degree invalidity. UN ويُمنَح هذا البدل عن رعاية الأطفال المعوقين دون سن العاشرة بقطع النظر عن درجة العجز، وفي حالة الأطفال المعوقين الذين تتراوح سنهم بين 10 سنوات و 18 سنة، للأطفال الذين هم في الدرجة الثانية والثالثة والرابعة من العجز.
    556. The Committee expresses its grave concern about the situation of children with disabilities and regrets that discrimination against them exists. UN 556- تعرب اللجنة عن قلها البالغ إزاء حالة الأطفال المعوقين وتأسف لاستمرار التمييز ضدهم.
    249. The Committee regrets the lack of information in relation to the situation of children with disabilities and is concerned that the resources available for these children are inadequate, in particular in order to ensure their access to education. UN 249- تأسف اللجنة لنقص المعلومات عن حالة الأطفال المعوقين وتشعر بالقلق لعدم كفاية الموارد المتاحة لهؤلاء الأطفال، وبخاصة لضمان حصولهم على التعليم.
    (a) To gather data and information on the situation of children with disabilities in the State party and assess the impact of the action undertaken; UN (أ) جمع بيانات ومعلومات عن حالة الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وتقييم أثر الإجراءات المتخذة؛
    1186. Recognizing that children with disabilities may be especially disadvantaged by the conditions inherent in armed conflicts, the Committee is concerned at the limited information provided by the State party on the situation of children with disabilities. UN 1186- تسلّم اللجنة بأن الأطفال المعوقين يتعرضون بوجه خاص لأوضاع سيئة بسبب الظروف التي تحيط بالنزاعات المسلحة ومن ثم فإنها تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات التي تتيحها الدولة الطرف بشأن حالة الأطفال المعوقين.
    171. Recognizing that children with disabilities may be especially disadvantaged by the conditions inherent in armed conflicts, the Committee is concerned at the limited information provided by the State party on the situation of children with disabilities. UN 171- يقلق اللجنة، وهي تعلم أن الأطفال المعوقين يتعرضون بوجه خاص لأوضاع سيئة بسبب الظروف التي تحيط بالصراعات المسلحة، ذلك النقص في المعلومات التي تتيحها الدولة الطرف بشأن حالة الأطفال المعوقين.
    130. The Committee recommends that the State party undertake measures to ensure that the situation of children with disabilities is adequately monitored in order to assess effectively their needs. UN 130- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان رصد حالة الأطفال المعوقين رصداً كافياً بغية تقييم احتياجاتهم بصورة فعالة.
    (b) Undertake measures to ensure that the situation of children with disabilities is monitored in order to assess their situation and needs effectively; UN (ب) تنفيذ تدابير لرصد حالة الأطفال المعوقين للوقوف على حالتهم وتقدير احتياجاتهم بفعالية؛
    (b) Review the situation of children with disabilities in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; UN (ب) أن تستعرض حالة الأطفال المعوقين من حيث إمكانية حصولهم على الرعاية الصحية والخدمات التعليمية وفرص العمل المناسبة؛
    (b) Undertake measures to ensure that the situation of children with disabilities is monitored in order to assess their situation and needs effectively; UN (ب) تنفيذ تدابير لرصد حالة الأطفال المعوقين للوقوف على حالتهم وتقدير احتياجاتهم بفعالية؛
    (b) Undertake measures to ensure that the situation of children with disabilities is monitored in order to assess their situation and address their needs effectively; UN (ب) أن تتخذ تدابير لضمان رصد حالة الأطفال المعوقين بغية تقييم هذه الحالة وتلبية احتياجاتهم على نحو فعال؛
    (a) Undertake studies on the situation of children with disabilities in order to assess its extent, scope and nature; UN (أ) إجراء دراسات عن حالة الأطفال المعوقين لتقييم نطاقها ومداها وطبيعتها؛
    The Committee urges countries to take all the necessary steps to minimize the negative impact of the structural adjustment policies on the situation of disabled children. UN وتحث اللجنة البلدان على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تقلل إلى أدنى حد اﻷثر السلبي لسياسات التكيف الهيكلي على حالة اﻷطفال المعوقين.
    13. International assistance and the exchange of appropriate information will also be needed to address more effectively the challenge of improving the situation of disabled children, in conformity with article 23, paragraph 4 of the Convention. UN وسيُحتاج أيضاً إلى المساعدة الدولية وتبادل المعلومات المناسبة لمواجهة التحدي المتمثل في تحسين حالة اﻷطفال المعوقين على نحو فعال، طبقاً للفقرة ٤ من المادة ٣٢ من الاتفاقية.
    39. Work to better the situation of disabled children had begun in Morocco in the 1960s with the establishment of a number of associations looking after their interests and presided over by members of the royal family. UN ٩٣- وأشار إلى أن العمل من أجل تحسين حالة اﻷطفال المعوقين قد بدأ في المغرب في الستينات بإنشاء عدد من الرابطات لرعاية مصالحهم وهي رابطات يرأسها أفراد اﻷسرة الملكية.
    An employer may not refuse to employ a woman or reduce her pay because she is pregnant or has a child or children under the age of three, or, in the case of single mothers, under the age of 14 (in the case of disabled children, under the age of 16). UN لا يجوز لصاحب العمل رفض توظيف المرأة وتخفيض مرتبها لأنها حامل أو لديها أطفال دون سن الثالثة، وكذلك الأم الوحيدة التي لديها أطفال دون سن 14 (دون سن 16 في حالة الأطفال المعوقين).
    Women with children between the ages of 3 and 14 (or 16 in the case of children with disabilities) may work overtime or be sent on special assignments only with their consent (Labour Code, art. 162). UN أما الأمهات ممن لديهن أطفال تتراوح أعمارهم ما بين 3 و14 سنة (أو 16 سنة في حالة الأطفال المعوقين فلا يجوز تشغيلهن لساعات إضافية أو إيفادهن في مهام خاصة إلا بموافقتهن (قانون الأسرة، المادة 162).
    (b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; UN (ب) أن تستعرض حالة الأطفال المعوقين من حيث إمكانية حصولهم على الرعاية الصحية والخدمات التعليمية وفرص العمل المناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus