"حالة الأطفال ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation of children with
        
    • the case of children with
        
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    It is also concerned at the lack of information on the situation of children with disabilities in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    the situation of children with disabilities or in difficult circumstances and child labour were additional challenges. UN وتشكل كذلك حالة الأطفال ذوي الإعاقة أو الذين يعيشون في ظروف صعبة، وعمل الأطفال تحديات ينبغي التصدي لها.
    This obligation also applies in the case of children with disabilities. UN ويُطبق هذا الالتزام أيضاً في حالة الأطفال ذوي الإعاقة.
    Special provision is made in the case of children with special educational needs, including those for whom English is a foreign language. UN ويتم اتخاذ ترتيبات خاصة في حالة الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، وبينهم هؤلاء الأطفال الذين تكون اللغة الإنكليزية لغة أجنبية بالنسبة لهم.
    Some encouraged UNICEF to develop a research framework for systematically reporting on results in improving the situation of children with disabilities. UN وشجع البعض اليونيسيف على وضع إطار للبحوث والإبلاغ بانتظام عن النتائج المحرزة في تحسين حالة الأطفال ذوي الإعاقة.
    68. The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat continued to have a leading role in bringing global attention to the situation of children with disabilities. UN 68 - وواصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة العمل على أن يكون لها دور رائد في لفت انتباه العالم إلى حالة الأطفال ذوي الإعاقة.
    51. The Committee regrets that the situation of children with disabilities is not reflected in the data on the protection of children. UN 51- وتأسف اللجنة لعدم إيراد معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة في البيانات المتعلقة بحماية الأطفال.
    108. The Committee had been addressing the situation of children with disabilities since its inception. UN 108 - واسترسل يقول إن اللجنة ما فتئت تعالج حالة الأطفال ذوي الإعاقة منذ إنشائها.
    It asked what steps had been taken to improve the situation of children with disabilities, especially in education, and what measures had been adopted to improve prison conditions. UN وسألت عن الخطوات التي اتُّخذت من أجل تحسين حالة الأطفال ذوي الإعاقة، لا سيما في مجال التعليم، وعن التدابير التي اعتُمدت من أجل تحسين ظروف السجن.
    51. The Committee regrets that the situation of children with disabilities is not reflected in the data on the protection of children. UN 51- وتأسف اللجنة لعدم إيراد معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة في البيانات المتعلقة بحماية الأطفال.
    JS1 remained deeply concerned about the situation of children with disabilities. UN 85- وأُعرب عن القلق العميق في الورقة المشتركة 1 إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the Committee is concerned about the situation of children with disabilities in the school system. (art. 13) UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي (المادة 13(.
    Furthermore, the Committee is concerned about the situation of children with disabilities in the school system (art. 13). UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي (المادة 13(.
    (b) Establish information campaigns on the situation of children with disabilities and children living with HIV/AIDS, targeted at populations from every age group; UN (ب) القيام بحملات إعلامية تستهدف السكان من جميع الفئات العمرية عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    50. Noting the efforts by the State party, the Committee is concerned at the situation of children with physical and mental disabilities, in particular the limited access to education and health-care services. UN 50- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، لكنها تعرب عن قلقها إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة البدنية والعقلية، ولا سيما قلة الفرص المتاحة لهم للحصول على خدمات التعليم والرعاية الصحية.
    57. The Committee recommends that the State party review the situation of children with disabilities in terms of their access to education services and give effective priority to the development of inclusive education over the placement of children in specialized institutions. UN 57- توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض حالة الأطفال ذوي الإعاقة من حيث إمكانية حصولهم على خدمات التعليم وإعطاء أولوية لتطوير تعليم يشمل الجميع على إيداع الأطفال في المؤسسات المتخصصة.
    Mr. Alipui noted that UNICEF had been actively utilizing the Convention to empower children and was using a multiple indicator cluster survey to gather statistical data on the situation of children with disabilities and their families. UN ونوّه السيد أليبوي بأن اليونيسيف ما برحت تستعمل الاتفاقية بصورة فعّالة لتمكين الأطفال، وأنها تستخدم الاستقصاء العنقودي المتعدد المؤشرات لجمع البيانات الإحصائية بشأن حالة الأطفال ذوي الإعاقة وعائلاتهم.
    In addition, Peru does not have public programmes in other areas that are crucial to such children's development, such as sports and access to an inclusive or, in the case of children with severe disabilities, special education. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد في بيرو برامج عامة لمجالات أخرى تعد أساسية لنماء الأطفال، كالرياضة والوصول إلى تعليم يشمل الجميع أو إلى تعليم خاص في حالة الأطفال ذوي الإعاقة الشديدة(112).
    In the case of children with disabilities, primary consideration needs to be given to the best interest of the child, including the right of children to express their views in determining their best interest. UN وفي حالة الأطفال ذوي الإعاقة، ينبغي أن يولى الاعتبار الأول لمصلحة الطفل الفضلى، بما في ذلك حق الأطفال في التعبير عن آرائهم في تحديد مصالحهم الفضلى().
    590. The age limit for entitlement to this pension is 18, except in the case of children with disabilities, for whom there is no age limit, as in the case of all other family allowances granted by the National Social Security Administration. UN 590- العمر الأدنى لاستحقاق هذا المعاش هو 18 سنة، إلا في حالة الأطفال ذوي الإعاقة، الذين لا ينطبق عليهم الحد العمري، كما هي الحال بالنسبة لجميع العلاوات العائلية الأخرى التي تمنحها الإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus