"حالة الأقليات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation of minorities in
        
    • situation for minorities in
        
    • situation OF MINORITIES IN THE
        
    Further details of the CEI Working Group's methods of work were requested, particularly as to whether or not the emphasis of that Working Group was on discussion of the situation of minorities in individual States. UN وطُلب المزيد من التفاصيل حول أساليب عمل الفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى، ولا سيما معرفة ما إذا كان تركيز ذلك الفريق ينصب أم لا ينصب على مناقشة حالة الأقليات في الدول فرادى.
    An information note on minorities, answering commonly asked questions and identifying possible elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations field presences, has been prepared. UN وقد أُعدَّت مذكرة معلومات عن الأقليات تجيب عن الأسئلة الشائعة، وتحدد العناصر الممكنة التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة الأقليات في كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    There were many concerns that remained, however, not the least of which was the situation of minorities in Rakhine and other areas. UN بيد أنه لا تزال هناك مخاوف كثيرة ليس أقلها حالة الأقليات في راخين وغيرها من الأماكن.
    In 2013, OHCHR completed three studies to improve the situation of minorities in Central Asia. UN 22- وأنجزت المفوضية، في عام 2013، ثلاث دراسات بهدف تحسين حالة الأقليات في آسيا الوسطى.
    The overall situation for minorities in the province continued to be precarious. UN وبوجه عام، فإن حالة الأقليات في الإقليم ظلت تتسم بالهشاشة.
    Equally, the lack of data on the representation of minorities in the local authorities and the lack of recent data on the situation of minorities in the fields of education, culture, the media and employment is regretted. UN ومما يدعو الى اﻷسف أيضا عدم وجود بيانات عن تمثيل اﻷقليات في السلطات المحلية، وعدم وجود بيانات حديثة عن حالة اﻷقليات في ميادين التعليم والثقافة واﻹعلام والعمل.
    On the question of monitoring and assessing the situation of minorities in a particular State, he invited NGOs to submit their views on the matter to the next session of the Working Group. UN وفيما يتعلق بمسألة رصد حالة الأقليات في دولة معينة وتقييمها، دعا المنظمات غير الحكومية إلى أن تتقدم بآرائها في هذا الموضوع أثناء الدورة المقبلة للفريق العامل.
    The Committee has, however, consistently reviewed the situation of minorities in the States parties to the Convention and issued conclusions and recommendations concerning the need to ensure that members of ethnic or national minorities enjoy all human rights without discrimination. UN ومع ذلك، استعرضت اللجنة، بصورة منتظمة حالة الأقليات في الدول الأطراف في الاتفاقية وأصدرت استنتاجات وتوصيات تتعلق بالحاجة إلى ضمان تمتع أفراد الأقليات العرقية أو الوطنية بجميع حقوق الإنسان دون تمييز.
    Mr. Kartashkin expressed regret that the situation of minorities in certain subregions, including the Baltic States, had not been covered in Mr. Hadden's paper. UN 48- أعرب السيد كارتاشكين عن أسفه لأن بحث السيد هادن لم يشمل حالة الأقليات في بعض المناطق دون الإقليمية، بما فيها دول البلطيق.
    While noting the State party's statement that it does not compile data based on race and ethnicity, the Committee recalls the importance of data, which enable it to assess the situation of minorities in a given State. UN وبينما تلاحظ اللجنة تصريح الدولة الطرف بأنها لا تجمع بيانات تستند إلى الأصل القومي أو الإثني، فهي تشير إلى أهمية البيانات، التي تمكنها من تقييم حالة الأقليات في الدول.
    208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. UN 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء.
    208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. UN 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء.
    The first step is to assess and understand the situation of minorities in a given country, such as finding out what are the most relevant concerns for minorities in the country, i.e. gaps, the rights to which minorities are entitled but are not being enjoyed and for what reasons. UN وتتمثل الخطوة الأولى في تقييم وفهم حالة الأقليات في بلد من البلدان، كتحديد أهم شواغل الأقليات في البلد، أي الفوارق المتصلة بالحقوق التي تعود للأقليات والتي لا يتم التمتع بها وتحديد أسباب ذلك.
    Introduce governance reforms to bring administrative practices in conformity with international norms, evaluate the situation of minorities in public employment and, where necessary, provide greater opportunities for minorities to gain employment in government service; UN - أن تُدخل إصلاحات إدارية لجعل الممارسات الإدارية متفقة مع المعايير الدولية، وأن تقيّم حالة الأقليات في الوظائف العامة، وأن تقدم، متى لزم الأمر، فرصاً أكبر للأقليات للحصول على الوظائف الحكومية؛
    OHCHR has also been concentrating on the preparation of information tools for its staff, United Nations partners and other practitioners, most notably an Information note on minorities, which answers commonly-asked questions regarding minorities and identifies elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations country programmes. UN وما فتئت المفوضية تركز أيضاً على إعداد مواد إعلامية لفائدة موظفيها وشركاء الأمم المتحدة وغيرهم من الممارسين، وبالأخص مذكرة إعلامية عن الأقليات تجيب على الأسئلة التي عادة ما تطرح بشأن الأقليات وتحدد العناصر التي ينبغي إدراجها في استراتيجيات معالجة حالة الأقليات في برامج الأمم المتحدة القطرية.
    Regarding recommendations to improve the situation of minorities in the African region, the observer for the Sudanese Women's Voice for Peace mentioned, inter alia, strengthening the role of civil society and encouraging the development of regional advocacy networks. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الداعية إلى تحسين حالة الأقليات في منطقة أفريقيا، فإن المراقبة عن منظمة صوت المرأة السودانية من أجل السلام أشار، ضمن جملة أمور، إلى تعزيز دور المجتمع المدني وتشجيع تنمية شبكات التوعية الإقليمية.
    The meeting, which was held at Warsaw in July 2000, focused on various aspects of the situation of minorities in the context of racial or ethnic discrimination and xenophobia. UN وركز الاجتماع الذي عقد في واشنطن في تموز/يوليه 2000، على جوانب مختلفة من حالة الأقليات في سياق التمييز العنصري أو العرقي وكراهية الأجانب.
    97. Regarding the 2005 report of the Working Group on Minorities-, Bhutan expressed reservations on the credibility and objectivity of the report as it did not capture the situation of minorities in South Asia and neither was Bhutan represented at the seminar on which the report was based. UN 97- وفيما يتعلق بتقرير عام 2005 للفريق العامل المعني بالأقليات، أبدت بوتان تحفظات بشأن مصداقيته وموضوعيته إذ لا يعكس حالة الأقليات في جنوب آسيا ولم تُمَثَّل بوتان في الحلقة الدراسية التي استند إليها.
    The OSCE Chairman-in-Office also visited Turkmenistan, in April 2005, raising, inter alia, the issue of the situation of minorities in Turkmenistan. UN وقام أيضا الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة تركمانستان في نيسان/أبريل 2005، مثيراً في جملة أمور، مسألة حالة الأقليات في تركمانستان.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن حالة الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    The overall situation for minorities in the province continued to be precarious. UN وبوجه عام، فإن حالة الأقليات في الإقليم ظلت تتسم بالهشاشة.
    35. The report focuses on the situation of minorities in the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. UN ٥٣- ويركز التقرير على حالة اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus