"حالة الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the status of activities
        
    • the case of activities
        
    • respect of activities
        
    • the case of operations
        
    • status of the activities
        
    The following sections provide an overview of the status of activities in 2014, divided by research themes. UN وتقدم الفروع التالية لمحة عامة عن حالة الأنشطة في عام 2014، مقسمة وفق مسائل البحث.
    3. General conclusions on the status of activities relating to OO 2 are presented at the end of the document. UN 3- وترد في نهاية الوثيقة استنتاجات عامة بشأن حالة الأنشطة التي تتعلق بالهدف التنفيذي 2.
    4. General conclusions on the status of activities relating to OO 3 are presented at the end of the document. UN 4- وترد في نهاية التقرير استنتاجـات عامة بشأن حالة الأنشطة المتعلقة بالهدف التنفيذي 3.
    In the case of activities beginning in one year and continuing into the next, the full cost of the activity should be charged to the current year. UN وفي حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على السنة الجارية.
    An integrated approach was important, especially in the case of activities funded from voluntary contributions; in many missions the results achieved during the peacekeeping operation were easily undermined by the lack of progress in such activities. UN وأكدت أهمية النهج المتكامل، وخصوصا في حالة الأنشطة الممولة من المساهمات الطوعية، وقد حدث في بعثات كثيرة أن تقوضت النتائج التي تحققت أثناء عملية حفظ السلام لعدم إحراز تقدم في مثل هذه الأنشطة.
    With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that the wisdom of the Commission's decision in 1992 to give priority to measures of prevention in respect of activities carrying a risk of causing transboundary harm was demonstrated by the results achieved by the Commission at its forty-sixth session. UN ٥٠ - وقال فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي أن قرار اللجنة في عام ١٩٩٢ بإيلاء اﻷولوية للتدابير الوقائية في حالة اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إحداث ضرر عابر للحدود تتجلى حكمته في النتائج التي حققتها اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    In the case of operations involving highly complicated chemical or industrial processes or technology, fault liability could pose a serious burden of proof for the victims. UN وفي حالة الأنشطة التي تنطوي على عمليات كيميائية أو صناعية أو تكنولوجيا بالغة التعقيد، تطرح المسؤولية التقصيرية عبء إثبات جديا بالنسبة للضحايا.
    Progress report on the status of activities to implement decisions 2/CP.7 and 3/CP.7 UN تقرير مرحلي عن حالة الأنشطة الرامية إلى تنفيذ المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7
    The common aim of these systems is to provide senior managers with an overview of the status of activities and resources so as to enable them to track and take action on key management issues. UN ويكمن الهدف المشترك من هذه النظم في تزويد كبار المسؤولين الإداريين بلمحة عامة عن حالة الأنشطة والموارد بغية تمكينهم من تتبع القضايا الرئيسية في مجال الإدارة واتخاذ الإجراءات بشأنها.
    The secretariat will also provide a report on the status of activities undertaken in cooperation with the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 68- ستقوم الأمانة أيضاً بتقديم تقرير عن حالة الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In addition, the application will be rolled out to all staff involved in financial operations for capturing data at the point of origin, and enabling staff to have on-line information on the status of activities for which they are responsible. UN وعلاوة على ذلك، سيتاح النظام لجميع الموظفين الذين لهم صلة بالعمليات المالية، من أجل جمع البيانات عند نقطة المنشأ وتمكين الموظفين من الحصول على المعلومات بالاتصال الحاسوبي المباشر عن حالة الأنشطة التي هم مسؤولون عنها.
    The implementation of Atlas will strengthen monitoring in this area; project managers and staff can monitor the status of activities in real time with transactions being reflected immediately including transactions processed by headquarters. UN إسهام تنفيذ برنامج أطلس في تعزيز الرصد في هذا المجال؛ واكتساب القدرة من جانب مديري وموظفي المشاريع على رصد حالة الأنشطة في حينها، بفضل تسجيل الصفقات فورا، بما في ذلك الصفقات التي يجري تجهيزها في المقر.
    The present report provides an update on the status of activities associated with the capital master plan, including historical expenditure to 2010, reforecast expenditure for 2011 and estimated resource requirements for 2012 and 2013. UN ويعرض هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأنشطة المرتبطة بالمخطط العام، بما في ذلك نفقات الفترة الماضية الممتدة إلى عام 2010، والنفقات المتوقعة المعاد تقديرها لعام 2011، والاحتياجات المقدرة من الموارد لعامي 2012 و 2013.
    The present report provides an update on the status of activities associated with the capital master plan, including historical expenditure to 2011, reforecasted expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013. UN ويعرض هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأنشطة المرتبطة بالمخطط العام، بما في ذلك نفقات الفترة الماضية الممتدة إلى عام 2011، والنفقات المتوقعة المعاد تقديرها لعام 2012، والاحتياجات المقدرة من الموارد لعام 2013.
    In the case of activities beginning in one year and continuing into the next, the full cost of the activity should be charged to the current year. UN وفي حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على السنة الجارية.
    Those Conventions require that transboundary waters be used in a reasonable and equitable way, taking into particular account their transboundary character, in the case of activities that have or are likely to have a transboundary impact. UN وتقضي تلك الاتفاقيات باستخدام المياه العابرة للحدود بطريقة معقولة ومنصفة، تأخذ في الاعتبار بشكل خاص طبيعتها العابرة للحدود في حالة الأنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها أثر عابر للحدود.
    That comment appeared particularly relevant in the case of activities aimed at meeting the most noble objectives of the Organization, such as the eradication of colonialism, racism or poverty. UN وهذه الملاحظة تبدو ذات صلة خاصة في حالة الأنشطة الرامية إلى تحقيق أسمى أهداف المنظمة، كالقضاء على الاستعمار أو العنصرية أو الفقر.
    In the case of activities which are not dangerous but still carry the risk of causing significant harm, there perhaps is a better case for liability to be linked to fault or negligence. UN ففي حالة الأنشطة التي لا تعد أنشطة خطيرة لكنها أنشطة تنطوي مع ذلك على خطر التسبب في ضرر ذي شأن، ربما تكون ثمة حجج أقوى تستوجب ربط المسؤولية بالخطأ أو التقصير.
    650. In the case of activities not exclusively of a commercial nature, in which the acting entities are primarily States, the competent organs for deciding on questions of liability and compensation are generally arbitral tribunals. UN 650- في حالة الأنشطة التي لا تكون ذات طابع تجاري محض، والتي تكون الكيانات العاملة فيها دولا بالدرجة الأولى، فإن الأجهزة المختصة بالبت في مسألتي المسؤولية والتعويض هي عموما هيئات التحكيم.
    In the case of activities beginning in one year and continuing into the next, the full cost of the activity should be charged to the current year. UN وفي حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، ينبغي أن تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على حساب السنة الجارية.
    Accordingly, " ... the articles should deal first with preventive measures in respect of activities creating a risk of causing transboundary harm " . UN ومن ثم " ... ينبغي أن تتناول المواد أولا التدابير الوقائية في حالة اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إلحاق ضرر عابر للحدود " .
    In the case of operations involving highly complicated chemical or industrial processes or technology, fault liability could pose a serious burden of proof for the victims. UN وفي حالة الأنشطة التي تنطوي على عمليات كيميائية أو صناعية أو تكنولوجية بالغة التعقيد، تطرح المسؤولية التقصيرية عبء إثبات جدياً بالنسبة للضحايا.
    At its first session, the Conference held lengthy discussions on the status of the activities of the Global Plan of Action. UN 2 - أجرى المؤتمر، أثناء دورته الأولى مناقشات مستفيضة بشأن حالة الأنشطة الخاصة بخطة العمل العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus