"حالة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation of youth
        
    • the situation of young people
        
    • the case of young people
        
    • the youth situation
        
    • the status of youth
        
    • the status of young people
        
    • the situation of the young
        
    Any meaningful dialogue or policy to improve the situation of youth also requires full respect for human rights and fundamental freedoms. UN كما يتطلب أي حوار هادف أو سياسة ترمي إلى تحسين حالة الشباب الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Despite those efforts, the situation of youth is still characterized by problems that make life difficult for them. UN وعلى الرغم من تلك الجهود، لا تزال حالة الشباب حافلة بالمشاكل التي تعسﱢر حياتهم.
    The Department on Youth Policy prepares and presents to the Government an annual national report on the situation of youth. UN وتقوم الإدارة المعنية بسياسة الشباب بإعداد تقرير وطني سنوي عن حالة الشباب وتقديمه إلى الحكومة.
    Sixteen years later, it remains just as valid, providing a policy framework for both national and international action to improve the situation of young people. UN وبعد 16 عاما، يبقى صحيحا كما كان، إذ يوفر إطارا سياسيا لكل من العمل الوطني والدولي لتحسين حالة الشباب.
    The main aims of the strategy were to improve the situation of young people and enable them to make a greater contribution to national development. UN والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تحسين حالة الشباب وتمكينهم من المساهمة بدرجة أكبر في التنمية الوطنية.
    Role of the Gardaí in reducing the demand for drugs in the case of young people under 18 years of age UN دور الشرطة في خفض الطلب على المخدرات في حالة الشباب دون 18 سنة
    It also serves as a tool for WAY’s members to improve the situation of youth in their respective countries. UN ويصلح كذلك أداة يحسن بها أعضاء الجمعية حالة الشباب في بلد كل منهم.
    The Government of Tanzania has taken several measures to improve the situation of youth. UN لقد اتخذت حكومة تنزانيا تدابير عديدة لتحسين حالة الشباب.
    The range of their activities includes: analysis of the situation of youth and reviews of youth programmes; the formulation of action programmes; information and promotional activities; and technical meetings and research. UN وشمل نطاق أنشطتها تحليل حالة الشباب وإجراء استعراضات لبرامج الشباب؛ وصياغة برامج العمل؛ وإجراء اﻷنشطة الاعلامية والترويجية؛ وعقد الاجتماعات وإجراء البحوث التقنية.
    22. Member States reported on specific mechanisms in their countries that monitor the situation of youth. UN 22 - أفادت دول أعضاء عن آليات محددة في بلدانها تتولى رصد حالة الشباب.
    The Asia-Pacific thematic working group on youth is compiling updated analytical information on the situation of youth to assist in planning and implementation of the activities of the Action Plan. UN ويتولى الفريق العامل الموضوعي لآسيا والمحيط الهادئ جمع معلومات تحليلية حديثة عن حالة الشباب للمساعدة في تخطيط وتنفيذ أنشطة خطة العمل.
    It encouraged support for policies and programmes to strengthen families through efficient partnerships, as well as efforts to improve the situation of youth by means of adequately funded national initiatives and youth participation in development plans and decision-making processes. UN وقد شجعت حكومتها دعم السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الأسر عن طريق الشراكات المتسمة بالكفاءة، فضلاً عن الجهود الرامية إلى تحسين حالة الشباب بالتمويل الكافي للمبادرات الوطنية والمشاركة الشبابية في الخطط الإنمائية وعمليات صنع القرار.
    Botswana also fully supports the development of indicators linked to the World Programme of Action for Youth in order to assist Member States in assessing the situation of youth in their countries. UN وتؤيد بوتسوانا كذلك تأييدا كاملا وضع مؤشرات معيارية مرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تقييم حالة الشباب في بلدانها.
    9. In recent years, Member States have adopted various strategies to improve the situation of youth. UN 9 - في السنوات الأخيرة، اعتمدت الدول الأعضاء استراتيجيات مختلفة ترمي إلى تحسين حالة الشباب.
    The Department of Economic and Social Affairs publishes, on a biennial basis, the United Nations World Youth Report, which focuses on the situation of youth in the world. UN فإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنشر، مرة كل سنتين، تقرير الأمم المتحدة عن الشباب في العالم، وهو تقرير يركز على حالة الشباب على الصعيد العالمي.
    The Government of Sierra Leone, with the support of its international partners, has made a strong commitment to address the situation of youth and has established various institutions, policies and programmes to do so. UN وقد قطعت حكومة سيراليون، بدعم من شركائها الدوليين، تعهداً قوياً بمعالجة حالة الشباب وأنشأت مختلف المؤسسات ووضعت سياسات وبرامج شتى لتحقيق ذلك.
    The Action Plan aspires to improve the situation of young people in both peaceful and conflict-affected settings. UN وتتطلع خطة العمل إلى تحسين حالة الشباب في حالة السلام وفي الحالات المتأثرة بالنزاع.
    We express particular concern about the situation of young people and migrants who, despite being an important part of the solution to the economic crisis, face more acute and difficult challenges in this regard. UN وإننا نعرب عن القلق بوجه خاص إزاء حالة الشباب والمهاجرين الذين، على الرغم من أنهم يمثلون جزءا هاما من تسوية الأزمة الاقتصادية، يواجهون تحديات أشد قسوة وصعوبة في هذا الصدد.
    The Government of Mongolia, in cooperation with relevant non-governmental organizations, is taking energetic measures to redress and improve the situation of young people. UN وتقوم حكومة منغوليا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، باتخاذ تدابير نشطة لمعالجة حالة الشباب وتحسينها.
    On the contrary, the continent continues to suffer from high levels of unemployment, particularly in the case of young people and women, with limited opportunities to absorb new labour market entrants. UN وعلى العكس فلا تزال القارة تعاني من ارتفاع مستويات البطالة وخاصة في حالة الشباب والنساء حيث أن الفرص محدودة لاستيعاب الداخلين مجدداً إلى أسواق العمل.
    70. Industrialized countries have adopted several initiatives to address their concerns with the youth situation. UN ٧٠ - واعتمدت البلدان المتقدمة النمو عدة مبادرات للتصدي للشواغل إزاء حالة الشباب.
    Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الشباب عن قلقهم إزاء حالة الشباب في السجون.
    One of the main criteria for the evaluation of the progress and evolution of a country in today's world is the status of young people in that country. UN إن أحد المعايير الأساسية لتقييم التقدم أو التطور الذي أحرزه بلدٍ ما في عالم اليوم، هو حالة الشباب في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus