Access to education depends on the budgetary situation of specific prisons or can be rendered nonexistent by lack of space. | UN | ويتوقف الحصول على التعليم على حالة الميزانية في كل سجن أو يمكن أن يؤدي نقص الأماكن إلى حجبـه. |
The budgetary situation in many countries limits public investment in this area. | UN | وتحد حالة الميزانية في عدد من البلدان من إمكانية الاستثمار العام في هذا المجال. |
This has contributed, inter alia, to the fragile budgetary situation. | UN | وقد ساهم ذلك، في جملة أمور، في هشاشة حالة الميزانية. |
In general, the budget situation has affected the funding of these programmes negatively. | UN | وبوجه عام، أثﱠرت حالة الميزانية على تمويل تلك البرامج تأثيراً سلبياً. |
The contents of the 2010 Gender-responsive Budgeting Analysis and Assessment Report encompassed the analysis of the overall budgetary status alongside each ministerial submission's size, state, and analysis of the principal initiatives. | UN | وتشمل محتويات تقرير التحليل والتقييم عن الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين تحليل حالة الميزانية الكلية إلى جانب حجم كل وثيقة وزارية مقدمة وحالها وتحليل المبادرات الرئيسية. |
At the same time, it reflects the fact that the budgetary situation has changed and that the programme of work has to be adjusted accordingly. | UN | وهي تعكس، في الوقت نفسه، تغير حالة الميزانية وضرورة تعديل برنامج العمل تبعاً لذلك. |
The representative replied that the budgetary situation has been strained since the late 1980s. | UN | وأجابت الممثلة، بقولها إن حالة الميزانية قد شهدت ضغطا منذ أواخر الثمانينات. |
It is my intention to continue to monitor the budgetary situation very closely and to maintain UNDP's reputation for budgetary prudence. | UN | وإنني أعتزم مواصلة رصد حالة الميزانية بصورة وثيقة للغاية والمحافظة على سمعة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تتسم بالحكمة في مجال الميزنة. |
She noted that the Secretariat recognized and remained respectful of the independent nature of the Commission, but it was hoped that the current budgetary situation would be contextualized in the deliberations of the Commission and that issues would be looked at in a holistic manner. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة العامة تقبل وتحترم طابع اللجنة المستقل، بيد أنها تأمل أن تضع مداولات اللجنة حالة الميزانية الراهنة في سياقها، وأن تنظر إلى المسائل المطروحة نظرة كلية. |
Economic growth will also contribute to the generation of public revenues necessary for the Government to improve its budgetary situation and to ensure social stability. | UN | كما يساهم النمو الاقتصادي في توليد الإيرادات العامة اللازمة لكي تقوم الحكومة بتحسين حالة الميزانية وضمان الاستقرار الاجتماعي. |
In Burundi, the Peacebuilding Commission provided assistance with issues negatively affecting the country's efforts to consolidate peace and representing potential crises, including a fragile budgetary situation and a parliamentary deadlock. | UN | وفي بوروندي، قدمت لجنة بناء السلام مساعدة في مسائل تؤثر سلبياً على جهود البلد لتوطيد السلام، وتشكِّل أزمات محتملة، بما في ذلك حالة الميزانية الهشَّة والمأزق البرلماني. |
However, in the eventuality that portfolio growth and the development of the budgetary situation in 2004 do not support this intent, the Executive Director will revert to the Executive Board with a proposed financing alternative for change implementation. | UN | بيد أن المدير التنفيذي، في حالة عدم توافق نمو الحافظة وتطور حالة الميزانية في عام 2004 مع هذا العزم، سيعود إلى المجلس التنفيذي ببديل مقترح للتمويل من أجل تنفيذ التغيير. |
The Secretary-General articulated in his proposal the desired enhancements to the OHCHR regular budget in the context of the overall budgetary situation of the Secretariat. Para. 24.8 | UN | وأبرز الأمين العام في مقترحه التحسينات المرغوبة في الميزانية العادية للمفوضية في سياق حالة الميزانية العامة في الأمانة العامة. |
23. With the exception of China and Viet Nam, the budgetary situation in most countries in East and South-East Asia has remained healthy and strong. | UN | ٢٣ - وباستثناء الصين وفييت نام، بقيت حالة الميزانية في معظم بلدان شرقي آسيا وشرق جنوبيها سليمة وقوية. |
79. Another delegation expressed concern at the space constraints facing the Office of the President that the Chef de Cabinet had described, and shared with the concerns that had been expressed about the implications of the budget situation. | UN | 79 - وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء القيود على حيز المكاتب التي يواجهها مكتب الرئيس والتي وصفها رئيس المكتب، وقال إن لديه نفس المخاوف التي أثيرت بشأن الآثار التي ستترتب على حالة الميزانية. |
The Mexican delegation had also been right to draw attention to paragraph 6 of the draft resolution and the fact that, when envisaging new activities, it was important to take into account the budget situation and the limitations which it imposed. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الوفد المكسيكي كان محقا في اﻹشارة الى الفقرة ٦ من مشروع القرار، وإلى حقيقة أن من المهم، لدى توخي أنشطة جديدة، أن تؤخذ حالة الميزانية والقيود التي تفرضها في الاعتبار. |
Secondly, the budget situation had improved significantly, thanks in large part to the support of donor countries, which he hoped would continue. | UN | وثانيا، تحسّنت حالة الميزانية كثيرا، والفضل في ذلك يُعزى بقدر كبير منه إلى دعم البلدان المانحة؛ وأعرب عن أمله في استمرار ذلك الدعم. |
2. The eleventh progress report on the Integrated Management Information System project contains an overall description of the status of the activities related to IMIS developments and implementation, a description of the programme of work for 2000 and a summary of the budgetary status. | UN | 2 - ويتضمن التقرير المرحلي الحادي عشر المتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل وصفا عاما لحالة الأنشطة المتصلة بتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتنفيذه، ووصفا لبرنامج العمل خلال السنة 2000 وموجزا عن حالة الميزانية. |
The growth of the economy would expand the tax base and facilitate improvement of the budgetary position. | UN | ويؤدي نمو الاقتصاد الى توسيع نطاق القاعدة الضريبية وتيسير تحسين حالة الميزانية. |