"حالة تنفيذ الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the status of implementation of the Convention
        
    • the status of the Convention
        
    • the state of implementation of the Convention
        
    • status of the implementation of the Convention
        
    • status of the Convention's implementation
        
    • status of implementation of the Convention and
        
    Consequently, the Mechanism shall endeavour to adopt a progressive and comprehensive approach and shall be based on an overview of the status of implementation of the Convention. UN وتبعا لذلك، تسعى الآلية إلى اتباع نهج تدريجي وشامل وتستندُ إلى لمحة شاملة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    Consequently, the Mechanism shall endeavour to adopt a comprehensive approach and shall be based on an overview of the status of implementation of the Convention. UN وتبعا لذلك، تسعى الآلية إلى اتباع نهج شامل وتستندُ إلى لمحة شاملة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    His delegation also believed that a mechanism to assess the status of implementation of the Convention at the national level was needed. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بضرورة وضع آلية لتقييم حالة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    the status of the Convention's implementation in Eastern Europe was reviewed, focusing on the requirements for legislative and administrative provisions to monitor and to declare scheduled chemicals. UN إن حالة تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية قد تم استعراضها، مع التركيز على متطلبات الأحكام التشريعية والإدارية اللازمة لرصد الكيميائيات المحددة في القائمة الخاصة والتبليغ عنها.
    It reports on the preparations for the third session of the Conference of the States Parties and considers the state of implementation of the Convention and technical assistance needs therefor. UN كما يتضمّن التقرير معلومات عن الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، وينظر في حالة تنفيذ الاتفاقية وفي الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل ذلك.
    58. Ms. Martínez Lozano (Spain) said that in 2010, her Government had reported on the status of implementation of the Convention in Spain. UN 58 - السيدة مارتينيز لوزانو (إسبانيا): قالت إن حكومة بلدها قدمت في عام 2010 تقريرا عن حالة تنفيذ الاتفاقية في إسبانيا.
    Prior to participating in the meeting, each Party was required to prepare a national report on how chemicals were managed in the country, including the status of implementation of the Convention and the key challenges faced. UN وكان مطلوباً من كل طرف، قبل المشاركة في الاجتماع، أن يعد تقريراً وطنياً عن كيفية إدارة المواد الكيميائية في البلد، بما في ذلك حالة تنفيذ الاتفاقية والتحديات الرئيسية التي تجري مواجهتها.
    For example, national and subregional planning meetings have assisted countries to review the status of implementation of the Convention and to identify national priorities for follow-up actions. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية البلدان في استعراض حالة تنفيذ الاتفاقية وفي تحديد الأولويات الوطنية لإجراءات المتابعة.
    They provide an opportunity for participants to review the status of implementation of the Convention in their countries and, if appropriate, to consider what steps need to be taken in order to ratify the Convention. UN وتوفر هذه الحلقات الفرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ الاتفاقية في بلدانهم والنظر، إذا كان ذلك ملائماً، في الخطوات التي يتعين اتخاذها للتصديق على الاتفاقية.
    The letter also includes information on the status of implementation of the Convention within the Party, including the import responses submitted and a complete list of notifications submitted by the Party both prior to and following the opening of the Convention for signature. UN وتشمل الرسالة أيضاً معلومات عن حالة تنفيذ الاتفاقية لدى الطرف، بما في ذلك الردود الاستيرادية المقدمة وقائمة كاملة بالإخطارات المقدمة من الطرف سواء قبل أو عقب فتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    The review mechanism should assess the status of implementation of the Convention by: UN 31- ينبغي لآلية الاستعراض أن تقيِّم حالة تنفيذ الاتفاقية من خلال:
    In order to identify areas of compliance, specific challenges and possible needs for technical assistance, it is necessary to assess the status of implementation of the Convention in each State party. UN ومن أجل استبانة مجالات الامتثال والتحديات المحدّدة والاحتياجات الممكنة من المساعدة التقنية، من الضروري تقييم حالة تنفيذ الاتفاقية في كل دولة من الدول الأطراف.
    Speakers from Indonesia, Nepal, the Republic of Korea, the United States of America and Japan made reports on the status of implementation of the Convention and prospects for ratification of the Optional Protocol in each country. UN وقدمت المتكلمات من إندونيسيا وجمهورية كوريا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تقارير عن حالة تنفيذ الاتفاقية وآفاق التصديق على البروتوكول الاختياري في كل بلد.
    It was followed by a statement made by Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the UNCCD secretariat, who gave an overview of the status of implementation of the Convention in Africa and highlighted the link between poverty and desertification. Hon. UN ثم أعقبها بيان أدلى به السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية، الذي قدم نظرة اجمالية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا، وسلط الضوء على الصلة بين الفقر والتصحّر.
    The Committee also commends the breadth of the replies to the written questions put by the Committee to the State party, which provided additional information on the status of implementation of the Convention in Peru. UN وتنوه اللجنة أيضا باستفاضة الردود التي وردت على الأسئلة التي طرحتها اللجنة كتابيا على الدولة الطرف، وهي الردود التي قدمت معلومات إضافية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    It commends the State party on its oral presentation, which focused on recent developments and provided updated information on the status of implementation of the Convention. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم عرضها الشفوي، الذي ركز على التطورات الحديثة وقدم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    The conference reviewed the status of implementation of the Convention in the Arab region and developed action plans for further implementation, including in the areas of accessibility, education, transportation and rehabilitation. UN واستعرض المؤتمر حالة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة العربية وأعد خطط عمل تنفذ لاحقا في مجالات شتى، منها التسهيلات والتعليم والنقل وإعادة التأهيل.
    The regional commissions, in collaboration with other United Nations entities, have organized regional anniversary events on the status of implementation of the Convention in the regions. UN ونظمت اللجان الإقليمية بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، أحداثا إقليمية للاحتفال بالذكرى السنوية تناولت حالة تنفيذ الاتفاقية في مناطقها.
    It should highlight the major elements of the report and provide the basic information that would allow the COP to easily comprehend the status of the Convention's implementation and its assessment in the country. UN وينبغي أن يلقي الضوء على أهم عناصر التقرير وأن يوفر المعلومات الأساسية التي تسمح لمؤتمر الأطراف بفهم حالة تنفيذ الاتفاقية وتقييمها في البلد.
    5. Annual meetings provide an important opportunity for States Parties to consider the state of implementation of the Convention and new developments relevant to its purpose. UN 5- تتيح الاجتماعات السنوية فرصة هامة للدول الأطراف للنظر في حالة تنفيذ الاتفاقية والتطورات الجديدة ذات الصلة بغرضها.
    The result has been greater clarity on and more precise knowledge of the status of the implementation of the Convention and the identification of weaknesses, gaps and opportunities. UN وأدى ذلك إلى مزيد من الوضوح والمعلومات الأكثر دقة بشأن حالة تنفيذ الاتفاقية وتحديد الضعفات والفجوات والفرص المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus