In 2006 there was a slight decline in the number of divorces by comparison with the previous year: with 52.7 divorces per 100 marriages. | UN | وفي عام 2006، سُجل انخفاض في عدد حالات الطلاق بالمقارنة مع العام السابق: مع 52.7 حالة طلاق مقابل 100 زواج. |
Thus, in 1992, 984 divorces were registered; in 1994, there were 736. | UN | وهكذا تم تسجيل ٩٨٤ حالة طلاق في عام ١٩٩٢، و ٧٣٦ في عام ١٩٩٤. |
In 2004, there were 62 divorces for every 100 new marriages. | UN | وكان هناك 62 حالة طلاق لكل 100 زواج جديد. |
In 1997, there were 737 divorces, and in 2oo2 there were 848 divorced marriages. | UN | ففي عام 1997 كانت هناك 737 حالة طلاق و 848 حالة عام 2002. |
There were 4230 divorces in Estonia in 2000, 4312 in 2001 and 4074 in 2002. | UN | في عام 2000 كانت هناك 230 4 حالة طلاق في إستونيا، و 312 4 طلاقا في عام 2001 و 074 4 حالة طلاق في عام 2002. |
There were also fewer divorces than in 1991: 12,200 in 2000 as compared with 23,400 in 1991. | UN | كما تراجعت أيضا حالات الطلاق عما كانت عليه عام 1991: إذ سُجلت 200 12 حالة طلاق عام 2000 مقابل 400 23 حالة في عام 1991. |
Brother Faisal has a record of 2500 divorces. | Open Subtitles | أخي فيصل لديه سجل بألفي و خمسمائة حالة طلاق |
The correlation between marriage and divorce has improved since С 2006. Accordingly, there were 576 divorces per 1,000 marriages in 2006, but only 545 per 1,000 marriages in 2013. | UN | وشهدت العلاقة التبادلية بين الزواج والطلاق تغيرا إيجابيا منذ عام 2006، حيث تشير بياناتها إلى تسجيل 576 حالة طلاق لكل ألف حالة الزواج في عام 2006، و 545 حالة طلاق لكل ألف حالة زواج في عام 2013. |
At the same time there were 23,400 divorces during the first three quarters of 2008; this situation can be compared to the same period of the year 2007, when there were 23,200 registered divorces. | UN | وسُجّلت في الوقت نفسه 400 23 حالة طلاق خلال الثلاثة أرباع الأولى من عام 2008؛ وهو يماثل المستوى الذي شهدته الفترة نفسها من العام 2007، والتي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق. |
While the number of children born out of wedlock had increased, the number of divorces in Lithuania remained stable: in 2000, there had been 3.1 divorces per 1,000 inhabitants and in 2006, there had been 3.3 divorces per 1,000 inhabitants. | UN | وفي حين ازداد عدد الأطفال المولودين خارج كنف الزوجية، ظل عدد حالات الطلاق في ليتوانيا ثابتا: في عام 2000، وقعت 3.1 حالة طلاق لكل 000 1 من السكان وفي عام 2006، وقعت 3.3 حالة طلاق لكل 000 1 من السكان. |
130. In 1999, there were 13,800 marriages and 1,600 divorces, or 3.9 marriages and 0.4 divorces per 1,000 people. | UN | 130- شهد عام 1999 ما مجموعه 800 13 حالة زواج و600 1 حالة طلاق، أو 3.9 حالة زواج و0.4 حالة طلاق في كل 000 1 نسمة. |
There had been a total of 207,600 divorces during 1994. | UN | ٤٥ - وأردفت قائلة حدث ما مجموعه ٦٠٠ ٢٠٧ حالة طلاق خلال عام ١٩٩٤. |
At the same time there were 23,400 divorces during the first three quarters of 2008, this situation can be compared to the same period of the year 2007, when there were 23,200 registered divorces. | UN | وفي الوقت ذاته، سُجّلت 400 23 حالة طلاق خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2008، وهو مستوى مماثل لما شهدته نفس الفترة من العام 2007، التي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق. |
In addition, during 2000 there were 2,168 divorces, or 8.4 divorces for every 100 marriages and in 2001 there were in total 2,462 divorces, or 10.4 divorces per 100 marriages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حصلت ١٦٨ 2 حالة طلاق، أو 8.4 حالة طلاق لكل ١٠٠ زيجة، خلال عام ٢٠٠٠ وما مجموعه ٤٦٢ 2 حالة طلاق، أو 10.4 حالة طلاق لكل ١٠٠ زيجة، في عام ٢٠٠١. |
380. The incidence of divorce declined substantially after the promulgation of the Family Code: there were 44 922 divorces in 2003, but only 26 914 in 2004, a 40.09 per cent decrease. | UN | 380 - وتراجعت نسبة الطلاق كثيرا بعد نفاذ قانون الأسرة، فهبطت من 922 44 حالة طلاق في عام 2003 إلى 914 26 في عام 2004، أي تراجع بنسبة 40.09 في المائة. |
11. In 1992, it was estimated that there were 2.3 million marriages and 1.2 million divorces in the United States, in both cases slightly fewer than in the preceding year. | UN | ١١- وفي عام ٢٩٩١، قُدر أن هناك ٣,٢ مليون زيجة و٢,١ مليون حالة طلاق في الولايات المتحدة وهو ما يقل قليلا في كلتا الحالتين عما كان عليه الحال في العام السابق. |
430,674 marriages were entered into in the whole of Germany in 1999 (1996 427,297; 1993: 442,605), while there were 190,760 divorces (1996 175,550; 1993: 156,425). | UN | وقد عقدت 674 430 زيجة في ألمانيا كلها في عام 1999 (1999: 297 427؛ 1993: 605 442)، في حين أنه كانت هناك 760 190 حالة طلاق (1996: 550 175؛ 1993: 425 156). |
297. In the period covered by this report, with 7.3 divorces per 10,000 people in 1993 (which represented a substantial drop from the 11.1 cases in 1990) Poland was in a group of countries with a very low divorce rate, indeed. | UN | 297 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، حدثت 7.3 حالة طلاق لكل 000 10 شخص في عام 1993 (ويمثل ذلك انخفاضا كبيرا من 11.1 حالة في عام 1990)، وعليه فإن بولندا تنتمي إلى مجموعة من البلدان معدل الطلاق فيها منخفض جدا. |
First of all, I don't want to talk about dating in front of my son while his mother and I are in the middle of a divorce. | Open Subtitles | بداية، أنا لا أريد التحدث عن المواعدة أمام ابني بينما أنا وأمه في حالة طلاق |