As regards implementation of the Amnesty Law, over 700 individual cases have been submitted for review to date. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ قانون العفو العام، قدم حتى اﻵن ما يربو على سبعمائة حالة فردية لاستعراضها. |
249. During the period under review, the Government provided information concerning 162 individual cases of reported disappearance. | UN | وقدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 162 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |
Since its inception, the Working Group has transmitted more than 53,000 individual cases to Governments in more than 90 States. | UN | وقد أحال الفريق العامل منذ نشأته أكثر من 000 35 حالة فردية إلى الحكومات في أكثر من 90 دولة. |
Vaccines which must be modified to suit each individual case. | Open Subtitles | اللقاحات التي يجب أن تعدل لمناسبة كل حالة فردية |
However, the Working Group underlines that reconciliation between the State and the victims of enforced disappearance cannot happen without the clarification of each individual case. | UN | بيد أن الفريق العامل يؤكد على أنه لا يمكن التوصل إلى مصالحة بين الدولة وضحايا الاختفاء القسري بدون توضيح كل حالة فردية. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government one individual case. | UN | ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
The Special Rapporteur against torture sent inquiries on 61 individual cases and received replies regarding seven. | UN | فقد وجه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب استفسارات بشأن 61 حالة فردية وتلقى ردوداً بصدد سبع حالات. |
The Government also provided information on 15 individual cases in which it reported the addresses of the persons concerned, and in some cases the telephone numbers. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن ٥١ حالة فردية ذكرت فيها عناوين اﻷشخاص المعنيين وكذلك، في بعض الحالات، أرقام الهاتف. |
161. During the period under review, the Government also provided information on 31 individual cases of reported disappearance. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن 31 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |
By the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 13 individual cases. | UN | وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية. |
In addition to that, the Special Rapporteur transmitted 22 individual cases. | UN | وأحال المقرر الخاص، باﻹضافة إلى ذلك، ٢٢ حالة فردية. |
43. The Government provided information on 16 individual cases. | UN | 43- قدمت الحكومة معلومات عن 16 حالة فردية. |
The Working Group has transmitted more than 50,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. | UN | وقد أحال الفريق العامل أزيد من 000 50 حالة فردية إلى الحكومات في ما يزيد على 90 بلدا. |
Since its inception, the Working Group has transmitted more than 50,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. | UN | وأحال الفريق العامل، منذ نشأته، ما يزيد على 000 50 حالة فردية إلى الحكومات المعنية في أكثر من 90 بلداًَ. |
He also retransmitted one individual case already sent in 1996 but to which no reply had been received. | UN | كما أحال مجددا حالة فردية واحدة سبق له أن أحالها في عام ٦٩٩١ لكنه لم يتلق ردا بشأنها. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government information concerning one individual case. | UN | ٠١١- أحال المقرر الخاص الى الحكومة معلومات بشأن حالة فردية واحدة. |
The Government replied to one newly reported individual case and 12 previously transmitted allegations concerning 39 individuals. | UN | وردت الحكومة على حالة فردية أبلغت بها حديثا وعلى ٢١ ادعاء سبق احالتها بشأن ٩٣ فردا. |
He transmitted updated information on one previously submitted individual case and made one urgent appeal on behalf of one individual. | UN | وأحال معلومات مستكملة عن حالة فردية سبقت إحالتها ووجه نداء عاجلا نيابة عن فرد. |
The State party should ensure that a thorough review of each individual case is provided for asylum claims. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء. |
The State party should ensure that a thorough review of each individual case is provided for asylum claims. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء. |
It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. | UN | إن هذه الوقائع والظروف هي التي تشكل المبادئ التوجيهية الآمنة للبت في موضوع إصدار الحكم في كل حالة فردية على حدة. |
The situation on the ground is sensitive, and attention must be paid to each individual's situation. | UN | والحالة على أرض الواقع حساسة، ويجب إيلاء العناية لكل حالة فردية. |
You can't just say these things when this is an isolated case. | Open Subtitles | لا يمكنك قول هذه الأمور هكذا عندما تكون هذه حالة فردية |