Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء العالم المختلفة تأثرت سلبيا بالأزمة المالية الاقتصادية، |
The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. | UN | وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل. |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
David Obot, Chairman of the Uganda Reach the Aged Association, discussed the situation of older persons in Uganda. | UN | 16- وناقش ديفيد أوبوت، رئيس رابطة الاتصال بالمسنين في أوغندا، حالة كبار السن في أوغندا. |
" Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
" Deeply concerned that the situation of older persons in many parts of the world has been negatively affected by the world financial and economic crisis, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
She stressed the role of ombudsmen and national human rights institutions in monitoring the situation of older persons in the light of national legislation and policies. | UN | وأكدت على دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رصد حالة كبار السن في ضوء التشريعات والسياسات الوطنية. |
Austria established several task forces to study the situation of older persons in areas that include a new culture of ageing and the social and political participation of older persons. | UN | وأنشأت النمسا عدة فرق عمل لدراسة حالة كبار السن في مجالات متعددة تشمل اتباع مفاهيم جديدة إزاء كبار السن وكفالة المشاركة الاجتماعية والسياسية للمسنين. |
It is on the basis of our African experience that we are participating in this debate and making our contribution on the situation of older persons in the context of assessing the International Year of Older Persons. | UN | واستنادا إلى تجربتنا اﻷفريقية، نشارك في هذه المناقشة ونسهــم في النظر في حالة كبار السن في سياق تقييم السنة الدولية لكبار السن. |
It was equally important to establish guidelines and indicators, since they would provide a better picture of the situation of older persons in different regions and would highlight differences between rural and urban areas. | UN | وما يضاهي ذلك أهمية هو وضع المبادئ التوجيهية والمؤشرات لأنها تقدم صورة أفضل عن حالة كبار السن في مختلف المناطق، وتبرز الاختلافات القائمة بين مناطق الريف والحضر. |
105. the situation of older persons in old-age institutions and in detention facilities has preoccupied several human rights mechanisms. | UN | 105 - وقد شغلت حالة كبار السن في مؤسسات رعاية كبار السن وفي مرافق الاحتجاز عدة آليات معنية بحقوق الإنسان. |