"حالة لكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • cases per
        
    • deaths per
        
    • incidence per
        
    • for every
        
    • ratio
        
    One third of middle-income countries register fewer than five cases per 100,000 inhabitants; two thirds have fewer than 15 cases per 100,000. UN حيث يسجل ثلثها أقل من خمس حالات لكل 000 100 نسمة، ويسجل ثلثاها أقل من 15 حالة لكل 000 100 نسمة.
    Incidence rates climbed until 1998 to about 20 cases per 1,000 inhabitants. UN وصعدت معدلات الإصابة بالمرض في عام 1998 إلى 20 حالة لكل 000 1 شخص.
    In 2004, the rate for new infections was 636 cases per 100,000 people, and in 2007 it was 541 cases per 100,000 people. UN في 2004 بلغ معدل الإصابات الجديدة 636 حالة لكل 000 100 نسمة، وفي 2007 بلغ عدد الحالات 541 لكل 000 100 نسمة.
    In 2004, the maternal mortality ratio was 157 deaths per 100,000 live births. UN وفي عام 2004، بلغ معدل الوفيات النفاسية 157 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    · Violence against the person: 12,678 offenders receiving a custodial sentence (22.4 incidence per 100,000 persons); UN أعمال العنف المرتكبة ضد الأشخاص: 678 12 مجرماً حكم عليهم بعقوبة السجن (22.4 حالة لكل 000 100 شخص)؛
    The number of breast cancer cases had remained stable but high, at 31.4 cases per 100,000 women. UN وظل عدد حالات سرطان الثدي ثابتا وإن كان مرتفعا، بواقع 31.4 حالة لكل 000 100 امرأة.
    This epidemic has remained stable over the past few years at around 12 cases per 1,000 inhabitants, with the mortality rate having dropped since 1995. UN وظل هذا الوباء مستقراً خلال السنوات القليلة الماضية في حدود 12 حالة لكل 000 1 نسمة وبانخفاض معدل الوفيات منذ عام 1995.
    In 1998 the number of recorded cases per 100,000 members of the population was 231.4 for syphilis and 81.9 for gonorrhoea. UN وفي عام 1998، بلغ عدد الحالات المسجلة للإصابة بمرض الزهري 231.4 حالة، وبمرض السيلان 81.9 حالة لكل 100 ألف من السكان.
    Venezuela has a moderate prevalence of tuberculosis whose rate hovers between 25 and 50 cases per 100,000 inhabitants. UN ينتشر مرض السل في فنزويلا بصورة معتدلة، حيث تتراوح نسبة انتشاره بين 25 و 50 حالة لكل 000 100 نسمة.
    In 2001, the incidence of all types of tuberculosis increased from 70.5 cases per 100,000 residents in the previous year to 72.9 cases per 100,000 residents. UN ففي عام 2001 ارتفع انتشار جميع أنواع السل من 70.5 حالة لكل 000 100 في السنة السابقة إلى 72.9 حالة.
    The HIV incidence in 2000 reached 19.14 cases per 100 000 inhabitants. UN ومعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عام 2000 بلغ 19.14 حالة لكل 000 100 من السكان.
    Syphilis declined from 45.9 cases per 100,000 inhabitants in 2007 to 36.4 in 2012. UN وقد نقص عدد حالات الإصابة بالزهري من 45,9 حالة لكل 000 100 نسمة في عام 2007 إلى 36,4 في عام 2012.
    The same trend is seen for gonorrhoea, which declined from 48 cases per 100,000 inhabitants in 2007 to 30.8 in 2012. UN ولوحظ نفس الاتجاه بالنسبة لمرض السيلان، الذي انخفض عدد حالات الإصابة به إلى 48 حالة لكل 000 100 نسمة في عام 2007، وأصبحت 30,8 في عام 2012.
    149. There is still alcohol dependence among women, with a morbidity rate of 13.3 cases per 100,000 population in 2008, 12.9 in 2009, 13.1 in 2010 and 12.6 in 2011. UN وبلغ معدل الإصابات المرضية بسبب إدمان الكحول وسط النساء 13.3 حالة لكل 000 100 نسمة، في عام 2008، و12.9 في عام 2009، و13.1 في عام 2010، و12.6 في عام 2011.
    The overall notification rate averaged 48 cases per 100 000 inhabitants, with large variability between countries in recent years. UN وكان متوسط معدل الإبلاغ الكلي 48 حالة لكل 100000 من السكان، مع التقلب إلى حد كبير بين البلدان في الأعوام القليلة الماضية.
    The prevalence rate in the wider Caribbean is estimated at 172 cases per 100,000 people, the highest rate of prevalence in the Americas, and second, in terms of the growth rate, to sub-Saharan Africa. UN ويقدر المعدل الحالي في منطقة البحر الكاريبي على نطاقها الأوسع بـ 172 حالة لكل 000 100 شخص، وهو أعلى معدل في الأمريكتين، وثاني معدل من حيث معدل النمو، بعد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Since 1994, when the rate of HIV/AIDS cases was 3.7 cases per 10,000 persons, the rate has climbed to 9.4 per 10,000 in 1998. UN ومنذ ١٩٩٤، عندما كان معدل اﻹصابة بمرض اﻹيدز ٣,٧ حالة بالنسبة لكل ٠٠٠ ١٠، ارتفع المعدل إلى ٩,٤ حالة لكل ٠٠٠ ١٠ في عام ١٩٩٨.
    In Australia, the IMR in 2004 was 4.7 deaths per 1,000 live births. UN ومعدل وفيات الرضع في أستراليا في عام 2004 كان 4.7 حالة لكل 000 1 ولادة حية.
    In 2009, the overall mortality rate was 14.2 deaths per 1,000, compared to 13.7 per 1,000 in 2007. UN وفي عام 2009، كان المعدل العام للوفيات 14.2 حالة لكل 000 1 من السكان مقابل 13.7 في عام 2007.
    The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. UN ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي.
    · Sexual offences: 3,259 offenders receiving a custodial sentence (5.8 incidence per 100,000 persons); UN جرائم جنسية: 259 3 مجرماً حكم عليهم بعقوبة السجن (5.8 حالة لكل 000 100 شخص)
    In 1996, the estimate was 229 deaths for every 100,000 live births. UN وفي عام ١٩٩٦ قدر عدد الوفيات ﺑ ٢٢٩ حالة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus