All killings reported in the country in 2007 amount to 1,648 of which 842 are reported from the North and East. 639 cases have been resolved nationwide including 80 cases resolved from the North and East. | UN | وتبلغ حالات القتل المبلغ عنها في البلد عام 2007 عدد 648 1 حالة منها 842 أُبلغ عنها في الشمال والشرق. وحُلت 639 حالة على صعيد البلد منها 80 حالة في الشمال والشرق. |
Of these, 356 cases have ended in death. | UN | وقد انتهت 356 حالة منها بالوفاة. |
Based on this information, the Working Group decided at its ninety-first session to apply the six-month rule to 15 of them. | UN | وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته الحادية والتسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على 15 حالة منها. |
The Committee issued an early warning in only 46 of them. | UN | ولم تصدر اللجنة إنذارات مبكرة سوى في 46 حالة منها. |
In one case, the Tribunal found that no wrongdoing/fraud had been committed. | UN | واكتشفت المحكمة في حالة منها أنه لم يتم ارتكاب أي أذى/غش. |
The Special Rapporteur also transmitted 41 individual cases of alleged torture and the Government replied to 30 of these cases. | UN | ٧٧١- وأحال المقرر الخاص أيضا ١٤ حالة فردية يُدعى حدوث تعذيب فيها وردت الحكومة على ٠٣ حالة منها. |
Of those cases 98 took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. | UN | ووقعت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التـي دارت في ولاية غيريـرو. |
" 1,054 cases of looting have been established, of which 770 cases have been clarified and 1,260 persons charged. " | UN | " تأكد وقوع ٠٥٤ ١ حالة نهب، جرى توضيح ٧٧٠ حالة منها ووجهت اتهامات إلى ٢٦٠ ١ شخصا " |
92. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 1,225 cases to the Government; of those, 67 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 201 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 957 cases remain outstanding. | UN | 92- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 225 1 حالة، تم توضيح 67 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 201 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 957 حالة لم يبت فيها بعد. |
In the period from 1 December 1997 to 1 March 1998, over 200 human rights complaints were recorded, of which 50 cases have been settled and closed. | UN | ٢٤ - وفي الفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ١ آذار/ مارس ١٩٩٨، جرى تسجيل أكثر من ٢٠٠ شكوى بخصوص حقوق اﻹنسان، سُوﱢيت وأُقفِلت ٥٠ حالة منها. |
" 1,054 cases of looting have been established, of which 770 cases have been clarified, and 1,260 persons charged " (para. 18). | UN | " تأكد وقوع ٤٥٠ ١ حالة نهب جرى توضيح ٧٧٠ حالة منها ووجهت اتهامات الى ٢٦٠ ١ شخصا " )الفقرة ١٨(. |
Of these 6,535 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government; 5,671 remained outstanding. | UN | وقد تم توضيح ملابسات 535 6 حالة منها اعتمادا على المعلومات التي قدمتها الحكومة؛ وظلت 671 5 حالة تنتظر البت(52). |
80. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted 114 cases to the Government; of those, 11 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 72 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 31 cases remain outstanding. | UN | 80- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الأعوام السابقة وخلال العام قيد الاستعراض، 114 حالة؛ تم توضيح 11 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، و72 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 31 حالة لم يبت فيها. |
In 2007 alone, 100 cases were opened, 41 of them relating to minors. | UN | وفي سنة 2007 وحدها، بدأ التحقيق في 100 قضية، وكانت 41 حالة منها تتعلق بالقُصّر. |
For 23 of them, the Government stated that the persons concerned had never been summoned by the authorities for interrogation. | UN | وفيما يخص ٣٢ حالة منها ذكرت الحكومة أن السلطات لم تستدع أبدا اﻷشخاص المعنيين لاستجوابهم. |
Fifty-two of them ranged from $8,000 to $12,869.95 and one amounted to $19,771.47 per month. | UN | وتراوحت اثنتان وخمسون حالة منها بين ٠٠٠ ٨ دولار و ٩٥,٨٦٩ ١٢ دولارا وحالة واحدة بلغت ٤٧,٧٧١ ١٩ دولارا شهريا. |
She observed that the decrease in investigation cases from 48 to 42 was not significant. She noted that in one case management deemed the evidence insufficient to apply sanctions. | UN | وذكرت أن التناقص في حالات التحقيقات من 48 إلى 42 حالة لم يكن شيئاً مذكوراً وأنه في حالة منها ارتأت الإدارة أن القرائن لا تكفي لتطبيق جزاءات. |
She observed that the decrease in investigation cases from 48 to 42 was not significant. She noted that in one case management deemed the evidence insufficient to apply sanctions. | UN | وذكرت أن التناقص في حالات التحقيقات من 48 إلى 42 حالة لم يكن شيئاً مذكوراً وأنه في حالة منها ارتأت الإدارة أن القرائن لا تكفي لتطبيق جزاءات. |
Ninety-eight of these cases took place in the context of the rural guerrilla warfare which was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and the beginning of the 1980s. | UN | وحدثت ثمان وتسعون حالة منها في سياق حرب العصابات التي كانت تدور في الريف وتُشن في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وفي مطلع الثمانينات. |
During 2002, the Working Group transmitted 120 new cases of disappearance in respect of 24 countries; 63 of these cases occurred in 2002. | UN | فخلال عام 2002، أحال الفريق العامل ما مجموعه 120 حالة جديدة من حالات الاختفاء التي حدثت في 24 بلداً، وقد وقعت 63 حالة منها عام 2002. |
Of those cases 98 took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. | UN | وحدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التـي شنت في ولاية غيريـرو. |
In 2004, there were one hundred and fifty four cases (154), whereby 94 cases were resolved. | UN | وفي عام 2004، كانت هناك 154 حالة تم الفصل في 94 حالة منها. |
The teams also supported mediations in 392 cases, 231 of which were resolved. | UN | وقدمت الأفرقة أيضا دعما لجهود الوساطة في 392 حالة، وأمكن حل 231 حالة منها. |