"حالة من الفوضى" - Traduction Arabe en Anglais

    • chaos
        
    • a mess
        
    • disarray
        
    • a state of anarchy
        
    • a chaotic situation
        
    • the situation was chaotic
        
    • a tailspin
        
    • is a shambles
        
    If you did, the country would be in chaos. Open Subtitles إذا فعلت، البلد سيكون في حالة من الفوضى.
    And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. Open Subtitles على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة
    Unfortunately it's so windy that my hair is always a mess... Open Subtitles لسوء الحظ انها عاصف بحيث شعري اصبح حالة من الفوضى
    Are you thinking about making a mess out of this room again? Open Subtitles هل تفكرين في صنع حالة من الفوضى في الغرفة مرة أخرى؟
    The police are ineffective and the military is in disarray. UN فالشرطة غيــر فعالـة والقــوة العسكرية في حالة من الفوضى.
    Israel's persistent construction of settlements in the occupied Syrian Golan has created a state of anarchy in the region that endangers international and regional peace and security. UN إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل قد خلق حالة من الفوضى في المنطقة وهذه الحالة من شأنها تهديد الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين.
    The recommendations of CPC in that regard did not seem to have been applied, leading to a chaotic situation in several units. UN ولم تطبق توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على ما يبدو، مما يؤدى الى حالة من الفوضى في عدة وحدات.
    They continue to defiantly neglect the norms and principles of international law, which results in complete chaos ensuing on the occupied territories, as well as gross violations of human rights on a massive scale. UN فهم يتمادون بتحدٍ في تجاهل قواعد القانون الدولي ومبادئه، الأمر الذي يؤدي الى حالة من الفوضى الكاملة في الأراضي المحتلة، إضافة إلى وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان على نطاق واسع.
    I will not let this place sink into chaos. Open Subtitles أنا لن أدع هذا المكان يغرق في حالة من الفوضى.
    Mr. Stewart wants to publicly humiliate us, create chaos and use it to his advantage. Open Subtitles السيد ستيوارت يريد علنا إذلالنا، خلق حالة من الفوضى واستخدام لمصلحته.
    Tell me librarian brain has filled you with an urge to create order out of chaos. Open Subtitles أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى
    They're from a failed state... A country in chaos. Open Subtitles لقد سقطت دولتهم بلد في حالة من الفوضى
    The world is already in chaos. Open Subtitles أنتِ مخطئة، العالمُ بالفعل في حالة من الفوضى
    Legs are a mess, guv. Right, do what you need to. Open Subtitles أرجله في حالة من الفوضى حسناً, افعلي مايتوجب عليكِ فعله
    But you have made a mess of the nerves. Open Subtitles ولكن عليك جعل حالة من الفوضى في الأعصاب.
    I actually just had a call from a friend, she's in a mess. Open Subtitles أنا في الواقع كان مجرد مكالمة من صديق، انها في حالة من الفوضى.
    The old order has fallen. The System Lords are in disarray. Open Subtitles الأوامر القديمة سقطت إنّ لورداتَ النظامَ في حالة من الفوضى.
    We need to disrupt the government, throw it into disarray so they stop hunting us at least until we find the weapon. Open Subtitles يجب أن نقوم بتعطيل الحكومة، ونرميها في حالة من الفوضى حتّى يتوقفوا عن القبض علينا على الأقل حتى نجد السلاح
    Often, their economic situation has deteriorated dramatically, and sometimes their society itself is in disarray. UN وكثيرا ما تكون الحالة الاقتصادية لهذه الدول قد تدهورت بشكل مريع، وفي بعض الأحيان، يكون المجتمع ذاته في حالة من الفوضى.
    If unaddressed, such situations may easily degenerate into a state of anarchy and social disintegration. UN وإذا لم يتم التصدي لهذه الحالات، فقد تتدهور بسرعة لتصبح حالة من الفوضى والانحلال الاجتماعي.
    In north Cyprus, which has turned into a place free for all, a chaotic situation exists. UN وفي قبرص الشمالية، التي تحولت إلى دار لكل غاد ورائح، سادت حالة من الفوضى.
    He left for Baku the next morning and arrived there at 3.50 p.m., by which time the demonstration had degenerated and the situation was chaotic. UN وسافر إلى باكو صباح اليوم التالي ووصلها الساعة 50/15، وكانت المظاهرة حينها قد تفرقت وعمت حالة من الفوضى.
    He could just go into a tailspin... you need to double down. Open Subtitles من الممكن فقط أن يدخل في حالة من الفوضى يتوجب عليك أن تضاعف جهودك
    My lab is a shambles. I have to reconstitute my equipment and furnishings, all of which takes money! Open Subtitles مختبري في حالة من الفوضى علي أن أستنشئ معداتي وتجهيزاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus