"حالة من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • such cases
        
    • such case
        
    • such a situation
        
    • such a case
        
    • such situation
        
    So far, no such cases have been recorded in Liechtenstein. UN ولم تسجل حتى الآن أي حالة من هذا القبيل في ليختنشتاين.
    Slovakia elaborated by stating that no such cases had been recorded. UN وأضافت سلوفاكيا أنه لم يجر تسجيل أي حالة من هذا القبيل.
    One such case of refusal to investigate has occurred recently in the United Nations. UN وقد حدثت مؤخراً في الأمم المتحدة حالة من هذا القبيل رُفض فيها إجراء التحقيق.
    One such case of refusal to investigate has occurred recently in the United Nations. UN وقد حدثت مؤخرا في الأمم المتحدة حالة من هذا القبيل رُفض فيها إجراء التحقيق.
    The right to self-determination, which was enshrined in various international documents, did not envisage such a situation. UN فحق تقرير المصير، المكرس في مختلف الوثائق الدولية، لا ينطوي على حالة من هذا القبيل.
    Article 10.1 seemed to her to be such a case. UN وأن المادة 10-1 تبدو لها حالة من هذا القبيل.
    Members and alternates have an obligation to promptly disclose any such situation. UN ويقع على الأعضاء والأعضاء المناوبين التزام بأن يكشفوا سريعاً عن أية حالة من هذا القبيل.
    Eleven such cases were reported in the first half of the year and 27 in the second half. UN وأبلغ عن إحدى عشرة حالة من هذا القبيل في النصف الأول من السنة، و 27 في النصف الثاني منها.
    Australian authorities have documented 12 such cases involving Australian girls of Lebanese descent. UN وقد وثقت السلطات الأسترالية 12 حالة من هذا القبيل تتعلق بفتيات أستراليات من أصل لبناني.
    During the first nine months of 2002, 18 such cases were reported. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، أُبلغ عن 18 حالة من هذا القبيل.
    The Government of Georgia underscores that during the reporting period no such cases have been reported or identified. UN إن حكومة جورجيا تشدد على أنها لم تلاحظ ولم تبلَّغ بأية حالة من هذا القبيل طوال الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    The Consul-General indicated that he knew of 60 such cases. UN وأشار القنصل العام الى أنه على علم بستين حالة من هذا القبيل.
    In total, six people had been held under that type of order, and there had been no such case since 19 December 2001. UN وإجمالاً، احتُجز ستة أشخاص بموجب أمر من هذا النوع، ولم تسجل أية حالة من هذا القبيل منذ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Tribunal has reported no such case. UN ولم تبلغ المحكمة عن أي حالة من هذا القبيل.
    Although judges enjoy immunity, the Judicial Council has the right to waive such immunity and refer any judge to the General Prosecutor, if deemed necessary. No such case has occurred so far. UN ورغم أنَّ القضاة يتمتعون بالحصانة، فيجوز للمجلس القضائي رفع هذه الحصانة وإحالة أيِّ قاضٍ إلى المدعي العام عند الضرورة، لكن لم تحصل أيُّ حالة من هذا القبيل حتى الآن.
    Provision was made for extradition cases to be referred to the Supreme Court, although in fact no such case had yet arisen in Nepal. UN ووضعت قوانين تحال بموجبها إلى المحكمة العليا حالات تسليم اﻷفراد إلى بلدان أجنبية على الرغم من أنه لم تسجل بعد أي حالة من هذا القبيل في نيبال.
    The April 2014 incident inside Evin Detention Centre is one such case in which Iranian authorities did their best to ensure the safety of the inmates. UN والحادث الذي وقع في نيسان/أبريل 2014 داخل مركز احتجاز إيفين حالة من هذا القبيل بذلت فيها السلطات الإيرانية قصارى جهدها لضمان سلامة السجناء.
    UNOPS does not have a contingency plan for such a situation. UN ولا يملك الصندوق خطة في حالات الطوارئ لمواجهة حالة من هذا القبيل.
    such a situation was an obvious source of problems and should be corrected. UN ومن الواضح أن حالة من هذا القبيل تشكل مصدرا للمشاكل، ومن الواجب تصويبها.
    There is a much stronger argument for applying the new law to such a situation. UN وهناك حجّة أقوى بكثير لتطبيق القانون الجديد على حالة من هذا القبيل.
    such a case has so far never arisen. UN وإلى اﻵن، لم تحدث أي حالة من هذا القبيل.
    The Chairperson of the Supreme Court indicated that she had never come across such a case. UN وقال رئيس المحكمة العليا إنه لم يصادف أبدا حالة من هذا القبيل.
    However, no such situation had arisen. UN غير أنه لم تظهر أي حالة من هذا القبيل بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus