"حالة من هذه الحالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these cases
        
    • such case
        
    • of those cases
        
    • of the cases
        
    • such cases
        
    • of these situations
        
    • instance
        
    • of those situations
        
    • cases are
        
    In each of these cases, and many others, the representatives of non-governmental bodies shared our reflections and supported our goals. UN وفي كل حالة من هذه الحالات وحالات أخرى كثيرة فإن ممثلي المنظمات غير الحكومية شاطرونا أفكارنا وأيدوا أهدافنا.
    None of these cases have been treated by the judiciary in Colombia due to the immunity enjoyed by the persons in question. UN ولم ينظر الجهاز القضائي في كولومبيا في أية حالة من هذه الحالات بسبب تمتع الأشخاص المعنيين بالإفلات من العقاب بالحصانة.
    It was agreed that a case file be opened and maintained for each of these cases. UN واتُفق على فتح ملف وإدارته لكل حالة من هذه الحالات.
    Careful study will be given to each such case, and full justification will be provided through the normal budgetary mechanism if warranted. UN وستولى لكل حالة من هذه الحالات دراسة دقيقة، وسيقدم تبرير كامل عن طريق آلية الميزانية العادية إذا تطلب اﻷمر ذلك.
    In 2006, the police had intervened in 409 cases; 46 of those cases had resulted in long-term orders of protection. UN وفي عام 2006، تدخلت الشرطة في 409 حالات؛ نجم عن 46 حالة من هذه الحالات إصدار أوامر حماية طويلة الأمد.
    In 14 of the cases, the Government replied that the persons concerned were not on the list of those currently held in prison. UN وفي صدد 14 حالة من هذه الحالات ردت الحكومة بما مفاده أن الأشخاص المعنيين لا ترد أسماؤهم في قائمة المسجونين الحاليين.
    In 2008, in 29 out of 30 such cases, residence in Denmark had been maintained after the marriage ended. UN وقالت إنه في عام 2008 تم الاحتفاظ بحق الإقامة في الدانمرك بعد انتهاء الزواج في 29 حالة من بين 30 حالة من هذه الحالات.
    Security agreements may be tailored to cover each of these situations. UN ويمكن تكييف اتفاقات الضمان لكي تشمل كل حالة من هذه الحالات.
    Nineteen of these cases concerned a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and, allegedly, turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. UN وتتعلق تسع عشرة حالة من هذه الحالات بجماعة من الرهبان التبتيين أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال حيث استجوبهم مسؤولون صينيون أثناء اعتقالهم، ثم سُلموا، فيما يُدّعى، إلى السلطات الصينية عند حدود جاتوباني.
    Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. UN وقد قدمت توصيات محددة في ٧٣ حالة من هذه الحالات. وما يزال التحقيق جاريا في بقيتها.
    The Working Group did not consider the responses provided by the Government regarding any of these cases sufficient to constitute clarifications. UN ويعتبر الفريق العامل أن ردود الحكومة لا تكفي لتوضيح أية حالة من هذه الحالات.
    In 261 of these cases, the Ombud provided a written guidance. UN وفي 261 حالة من هذه الحالات قدم أمين المظالم توجيها كتابيا.
    None of these cases has, however, resulted in the perpetrators being brought to justice. UN بيد أنه لم تفض أية حالة من هذه الحالات إلى تقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة.
    The Panel documented 15 of these cases owing to the presence of materiel of particular interest. UN وقام الفريق بتوثيق 15 حالة من هذه الحالات بسبب وجود عتاد يتسم بأهمية خاصة.
    In none of these cases did the increase in imports significantly exceed 10 per cent in quantity and 20 per cent in value. UN ولم تتجاوز الزيادة في أي حالة من هذه الحالات نسبة ١٠ في المائة من حيث الكمية و ٢٠ في المائة من حيث القيمة بدرجة كبيرة.
    and, consequently, in each such case, are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. UN وبالتالي، فهي في كل حالة من هذه الحالات هجمات تتمثل في توجيه ضربات ضد أهداف عسكرية ومدنية أو أعيان مدنية بدون تمييز.
    Each such case is entirely unique and negotiations between the parties are private and complex. UN وكل حالة من هذه الحالات هي حالة فريدة برمتها وأن المفاوضات بين الأطراف هي مفاوضات خاصة ومعقدة.
    In one of those cases the missing person was located in a prison. UN وعُثر على الشخص المفقود في حالة من هذه الحالات في أحد السجون.
    UNMIK police have arrested suspects in 178 of those cases. UN وقد ألقت شرطة البعثة القبض على المشتبه بهم في 178 حالة من هذه الحالات البالغ عددها 411 حالة.
    It is further assumed that 20 of the cases would involve a single expert, while 5 cases would require a panel of 3 experts. UN ويفترض كذلك أن يتولى 20 حالة من هذه الحالات خبير واحد فقط، في حين تتطلب 5 حالات تشكيل فريق من 3 خبراء. 215.2 دولار
    During the reporting period, child protection actors have documented 13 such cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل 13 حالة من هذه الحالات.
    Now really, Madame, if we were to assign a policeman to every one of these situations.... Open Subtitles حقّاً، يا سيدتي إذا كنّا سنُرسل ضابط لكلّ حالة من هذه الحالات
    In each and every instance, a complete and thorough investigation had been conducted by New York City and Federal authorities. UN وفي كل حالة من هذه الحالات بلا استثناء، أجرت سلطات مدينة نيويورك والسلطات الاتحادية تحقيقا شاملا.
    Many identified the Council's engagement in Libya, Somalia, the Sudan/South Sudan and Yemen as relatively successful, despite the continuing challenges in each of those situations. UN فاعتبر العديد منهم انخراط المجلس في جنوب السودان والسودان والصومال وليبيا واليمن ناجحا نسبيا، على الرغم من استمرار وجود تحديات في كل حالة من هذه الحالات.
    61. Many political leaders, journalists and even traditional chiefs have been prevented from leaving the country or even from leaving Kinshasa: over 100 cases are known to the Special Rapporteur. UN 61- منع العديد من القادة السياسيين والصحفيين بل حتى من القادة التقليديين من مغادرة البلد أو حتى مغادرة كينشاسا: ويعرف المقرر الخاص أكثر من 100 حالة من هذه الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus