"حالة موافقة الجمعية العامة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • should the General Assembly approve the
        
    • should the Assembly approve the
        
    • if approved by the General Assembly
        
    • if the General Assembly approves
        
    • if the General Assembly were to approve
        
    should the General Assembly approve the plan, the Committee recommended that the narrative of subprogramme 3 be adjusted accordingly. UN وأوصت اللجنة، في حالة موافقة الجمعية العامة على الخطة، بتعديل نص البرنامج الفرعي ٣ بما يتفق مع ذلك.
    should the General Assembly approve the plan, the Committee recommended that the narrative of subprogramme 3 be adjusted accordingly. UN وأوصت اللجنة، في حالة موافقة الجمعية العامة على الخطة، بتعديل نص البرنامج الفرعي ٣ بما يتفق مع ذلك.
    26. should the General Assembly approve the recommendations of the Commission: UN 26 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على توصيات اللجنة:
    It is also the understanding of the Advisory Committee that, should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General, he will submit for consideration by the Assembly the necessary revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أيضا أن اﻷمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة على اقتراحه، سيقدم الى الجمعية العامة لنظرها التنقيحات اللازمة لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب المتصلة بالبرنامج في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم.
    16. The Advisory Committee is of the view that the implementation of a flexible workplace strategy, if approved by the General Assembly, would have an impact on the existing and future office space requirements. UN 16 - ترى اللجنةُ الاستشارية أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على اعتماد استراتيجيةٍ مرنة فيما يتعلق بمكان العمل، سيكون لتنفيذ هذه الاستراتيجية أثره على الاحتياجات الحالية والمقبلة من الحيز المكتبي.
    should the General Assembly approve the four proposals above, UNCTAD would access, for the third consecutive tranche, one fifth of all resources of the Development Account. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المشاريع الأربعة المقترحة، سيحصل الأونكتاد، للشريحة الثالثة على التوالي، على خمس الموارد الإجمالية لحساب التنمية.
    2. should the General Assembly approve the strengthening of the Terrorism Prevention Branch, additional costs of $619,400 would arise inclusive of staff assessment requirements. UN 2 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على تعزيز فرع منع الإرهاب ستنشأ تكاليف إضافية قدرها 400 619 دولار شاملة احتياجات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    10. The Advisory Committee was informed that, should the General Assembly approve the proposals outlined above, the Secretariat would reflect the changes involved in the context of the first performance report for the biennium 1998-1999. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في حالة موافقة الجمعية العامة على المقترحات الموجزة أعلاه، ستبين اﻷمانة العامة التغييرات المترتبة عليها في سياق أول تقرير أداء لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    10. In summary, should the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General contained in the present report, a transfer of appropriations between sections would be required as follows: English Page UN ١٠ - والخلاصة، فإنه في حالة موافقة الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير، سيلزم نقل اعتمادات بين اﻷبواب على النحو المبين أدناه:
    However, based on the current schedule, should the General Assembly approve the offer by the Swiss authorities, Palais Wilson would be occupied by 1 July 1998, that is, for 18 months of the biennium 1998-1999. UN غير أنه استنادا إلى الجدول الحالي، فإن قصر اﻷمم، في حالة موافقة الجمعية العامة على العرض المقدم من السلطات السويسرية، سيتم شغله اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أي لمدة ١٨ شهرا في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    15. should the General Assembly approve the offer by the Swiss authorities, the Palais Wilson would be occupied by 1 July 1998, i.e. for 18 and not 20 months of the 1998-1999 biennium as had been originally anticipated. UN ١٥ - ومضى قائلا إنه في حالة موافقة الجمعية العامة على عرض السلطات السويسرية، سيجري شغل قصر ويلسون بحلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أي لمدة ١٨ شهرا وليس ٢٠ شهرا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ كما كان متوقعا أول اﻷمر.
    As indicated in paragraph 20, should the General Assembly approve the proposals the financial implications of the changes proposed in the conditions of services of members of the Court were estimated at $427,100 for the biennium 1994-1995. UN ووفقا لما أشير اليه في الفقرة ٢٠، فإنه في حالة موافقة الجمعية العامة على المقترحات فإن اﻵثار المالية المترتبة على التغييرات المقترحة في شروط خدمة أعضاء المحكمة تقدر بمبلغ ١٠٠ ٤٢٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    As indicated therein, should the General Assembly approve the strengthening of the Terrorism Prevention Branch, additional costs amounting to $619,400, inclusive of staff assessment requirements, would arise, chargeable to the contingency fund, pursuant to the provisions of Assembly resolutions 41/213 and 42/211. UN وكما ذُكر فيها، ففي حالة موافقة الجمعية العامة على تعزيز فرع منع الإرهاب، ستنشأ تكاليف إضافية قدرها 400 619 دولار، شاملة احتياجات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. وستُحمَّل هذه التكاليف لصندوق الطوارئ، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    a As the new mobility and hardship scheme would de-link from the base/floor salary scale, should the General Assembly approve the new arrangements, this item will no longer be included in future calculations. UN (أ) بما أن النظام الجديد للتنقل والمشقة سيفصل عن جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، في حالة موافقة الجمعية العامة على الترتيبات الجديدة، لن يدرج هذا البند بعد الآن في الحسابات التي ستجرى مستقبلا.
    40. should the General Assembly approve the proposal to streamline contractual arrangements during the main part of its sixty-third session, the following actions, identified by the Secretary-General, will need to be taken within the six-month period following the Assembly's decision (the references to specific dates provided below are illustrative only): UN 40 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، حدد الأمين العام الإجراءات التي سيلزم اتخاذها في غضون فترة الأشهر الستة التالية لاتخاذ مقرر الجمعية العامة.
    (a) should the General Assembly approve the Secretary-General's proposal, the new contractual framework would be introduced on 1 July 2009, and the amended Staff Regulations would come into effect on that date. UN (أ) في حالة موافقة الجمعية العامة على مقترح الأمين العام، سيبدأ العمل بالإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009، وسيبدأ نفاذ النظام الأساسي الجديد للموظفين في ذلك التاريخ.
    Therefore, should the Assembly approve the appropriation of the amounts set out in paragraph 4 of the report, a balance of $5,101,900 would remain in the contingency fund to meet future requirements at the sixty-first and sixty-second sessions of the Assembly. UN وبناء على ذلك، ففي حالة موافقة الجمعية العامة على تخصيص المبالغ المبينة في الفقرة 4 من التقرير، سيبقى في صندوق الطوارئ رصيد يبلغ 900 101 5 دولار للوفاء بالاحتياجات المستقبلية في الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجمعية العامة.
    It was indicated that, should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include a provision starting with the biennium 2008-2009. UN وأشير إلى أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على إنشاء الصندوق الاحتياطي هذا، فستتضمن موجزات الميزانية البرنامجية المقترحة اللاحقة المعدة من قبل الأمين العام اعتمادا للصندوق ابتداء من فترة السنتين 2008-2009.
    He indicates that, if approved by the General Assembly, the framework would be in place as of 1 January 2013. UN فيذكر أنه، في حالة موافقة الجمعية العامة على إطار التنقل، سيتم بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 وضع الإطار المذكور.
    The Advisory Committee, however, points out that, if the General Assembly approves additional non-recurrent expenditure for 1994-1995, the growth, according to the new methodology, might be higher than 1 per cent. UN على أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على النفقات غير المتكررة اﻹضافية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإن معدل النمو، وفقا للمنهجية الجديدة، قد يصبح أكثر من ١ في المائة.
    if the General Assembly were to approve free rent and maintenance for UNITAR, modifications would also be required under articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus