"حالة نساء الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the situation of minority women
        
    It also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. UN ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات.
    She was particularly curious about the situation of minority women. UN كما أنها مهتمة بشكل خاص بالتعرف على حالة نساء الأقليات.
    It has also established committees or working groups to incorporate the situation of minority women into the social agenda. UN كما تضم لجان وأفرقة عمل لإدماج حالة نساء الأقليات في البرنامج الاجتماعي.
    the situation of minority women UN حالة نساء الأقليات
    366. The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information, including disaggregated data, on the situation of minority women in Japan, especially with regard to their educational, employment and health status and exposure to violence. UN 366 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات شاملة تتضمن بيانات تجميعية عن حالة نساء الأقليات في اليابان، خصوصا في ما يتعلق بوضعهن في مجالات التعليم والعمل والصحة وعن تعرّضهن للعنف.
    45. Treaty bodies should require States to provide information in their periodic State reports on the situation of minority women and on policies and programmes of the State to ensure the full enjoyment by minority women of their rights. UN 45- وينبغي لهيئات المعاهدات أن تطلب إلى الدول تضمين تقاريرها الدورية معلومات عن حالة نساء الأقليات وعن السياسات والبرامج التي تعتمدها الدولة لضمان تمتع نساء الأقليات بكامل حقوقهن.
    98. Trade unions should explore the situation of minority women and extend membership and institutional, legal and advocacy support to informal economic sectors where minority women are overrepresented. UN 98- ينبغي أن تستقصي النقابات حالة نساء الأقليات وتوسع نطاق العضوية ونطاق الدعم المؤسسي والقانوني والدّعَوي ليشمل قطاعات الاقتصاد غير النظامي حيث تعمل نسبة عالية من نساء الأقليات.
    43. Treaty bodies should require States to provide information in their periodic State reports on the situation of minority women and policies and programmes of the State to ensure the full enjoyment by minority women of their rights. UN 43- ينبغي أن تطلب هيئات المعاهدات من الدول تضمين تقاريرها الدورية معلومات عن حالة نساء الأقليات والسياسات والبرامج التي تعتمدها الدولة لضمان تمتع نساء الأقليات بكامل حقوقهن.
    94. Trade unions should explore the situation of minority women and extend membership and institutional, legal and advocacy support to informal economic sectors where minority women are overrepresented. UN 94- ينبغي أن تستقصي النقابات حالة نساء الأقليات وتوسع نطاق العضوية ونطاق الدعم المؤسسي والقانوني والمتعلق بالدعوة ليشمل قطاعات الاقتصاد غير النظامي حيث تعمل نسبة عالية من نساء الأقليات.
    223. The Committee requests the State party to provide in its next report disaggregated data and information on the situation of older women, especially in rural areas, and on the situation of minority women, particularly Roma women, including with regard to employment, social security, education and health and on measures taken in this regard. UN 223 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توفر في التقرير المقبل مزيدا من البيانات والمعلومات المصنفة بشأن حالة النساء المسنات، ولا سيما في المناطق الريفية، وعن حالة نساء الأقليات ولا سيما نساء طائفة الروما، بما في ذلك ما يتعلق بالعمل والضمان الاجتماعي والتعليم والصحة، وعن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Germany noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had expressed concern about the lack of information on the situation of minority women in Japan, the multiple forms of discrimination and the marginalization this group may face with respect to education, employment, health, social welfare and exposure to violence, including within their own communities. UN 36- ولاحظت ألمانيا أن لجنة مكافحة التمييز العنصري كانت قد أعربت عن قلقها من نقص المعلومات عن حالة نساء الأقليات في اليابان، وتعدد أشكال التمييز والتهميش التي تواجهها هذه المجموعة في صدد التعليم والاستخدام والصحة والرعاية الاجتماعية والتعرض للعنف، بما في ذلك ما تتعرض له داخل مجتمعات الأقليات نفسها.
    The Committee reiterates its previous request (A/57/38, part I, para. 209) that the State party include information on the situation of minority women in its next periodic report. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها السابق (A/57/38 (Part I)، الفقرة 209) بأن تُضمِّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة نساء الأقليات.
    Implement the recommendation given by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to conduct a comprehensive study on the situation of minority women and develop a national strategy to improve the living conditions for minority women (Germany); UN 147-160- تنفيذ توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى إجراء دراسة شاملة عن حالة نساء الأقليات ووضع استراتيجية وطنية لتحسين الظروف المعيشية لنساء الأقليات (ألمانيا)؛
    51. The Committee regrets the lack of information and statistical data about the situation of minority women in the State party, who suffer from multiple discrimination based on gender and ethnic origin, both in society at large and within their communities. UN 51 - تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات إحصائية عن حالة نساء الأقليات في الدولة الطرف، اللواتي يعانين أشكالا متعددة من التمييز بسبب نوع جنسهن وأصلهن العرقي، سواء في المجتمع بشكل عام أو داخل مجتمعاتهم المحلية.
    The Committee reiterates its previous request (A/58/38, para. 366) that the State party include information on the situation of minority women in Japan, especially with regard to education, employment, health, social welfare and exposure to violence, in its next periodic report. UN وتكرر اللجنة طلبها السابق (A/58/38، الفقرة 366) بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة نساء الأقليات في اليابان، وخاصة في ما يتعلق بالتعليم والعمالة والصحة والرعاية الاجتماعية والتعرض للعنف.
    In its previous concluding comments (see A/58/38, sect. IV, para. 366), the Committee requested the State party to provide, in its next report, comprehensive information, including sex disaggregated data, on the situation of minority women in Japan, with regard to their educational, employment and health status and exposure to violence. UN طلبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر A/58/38، الفرع الرابع، الفقرة 366) من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة تتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة نساء الأقليات في اليابان، فيما يتعلق بوضعهن بالنسبة للتعليم والعمل والصحة وتعرضها للعنف.
    The Committee welcomes the 2006-2009 action plan " Employment, Participation and Equal Opportunities for All " aimed at dismantling gender-based barriers to education, work and association activities among persons with a non-Danish ethnic background, but remains concerned at the situation of minority women with respect to access to education, employment and health care and exposure to violence. UN وترحب اللجنة بخطة العمل للفترة 2006-2009 المسماة ' ' العمالة والمشاركة وتكافؤ الفرص بالنسبة للجميع``، الهادفة إلى إزالة العراقيل القائمة على نوع الجنس التي تحول دون حصول الأشخاص من ذوي الخلفية الإثنية غير الدانمركية على فرص التعليم والعمل وقيامهم بأنشطة في إطار جمعيات، لكن القلق لا يزال يساورها إزاء حالة نساء الأقليات في ما يتعلق بالحصول على التعليم والتوظيف والرعاية الصحية والتعرض للعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus