"حالة وفاة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • deaths in
        
    • a death in the
        
    • deaths a
        
    • deaths per
        
    • deaths occurring in
        
    • maternal deaths
        
    As of 14 September 2006, there have been 246 human cases of avian influenza and 144 deaths in 10 countries. UN وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان.
    450,000 deaths in the first 24 hours. Open Subtitles 450ألف حالة وفاة في الأربع والعشرون ساعة الأولى
    Under-five child mortality fell to 7.6 million deaths in 2010, down from 8.5 million in 2005. UN فقد انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 7.6 مليون حالة وفاة في عام 2010، بعد أن كانت تبلغ 8.5 مليون حالة في عام 2005.
    I'm afraid there's been a death in the family. Open Subtitles أنا أخشى بأن يكون هناك حالة وفاة في العائله
    Figures indicate that there are between 17,000 and 24,000 deaths a year in my country due to the lack of road safety. UN وتبين الأرقام أن هناك ما بين 000 17 و 000 24 حالة وفاة في بلدي بسبب عدم السلامة على الطرق.
    The fatality rate due to these accidents in 2002 stood at a rate of 4.9 deaths per 10,000 registered vehicles. UN وبقي معدل الوفيات الناتج عن تلك الحوادث 4.9 حالة وفاة في العام 2002 لكل 000 10 مركبة مسجلة.
    In the health sector, morbidity due to malaria was very high, and annual mortality rates hovered around 18,000 deaths in the early years after independence. UN وفي قطاع الصحة، قد كان معدل الاعتلال بمرض الملاريا مرتفعا جدا، وتأرجحت معدلات الوفاة السنوية بسبب الملاريا حول 000 18 حالة وفاة في السنوات الأولى بعد الاستقلال.
    12. It is estimated that there were approximately 585,000 maternal deaths in 1990, of which 99 per cent occurred in less developed countries. UN ١٢ - يقدر أنه حدثت قرابة ٠٠٠ ٥٨٥ حالة وفاة في اﻷمومة في عام ١٩٩٠ كان ٩٩ في المائة منها في بلدان أقل نموا.
    “(x) That the Human Rights Committee of Pakistan documented 200 deaths in Karachi alone during 1995 as a result of torture in custody; UN ' ٠١ ' أن لجنة حقوق اﻹنسان في باكستان قدمت وثائق تثبت حدوث ٠٠٢ حالة وفاة في كراتشي وحدها خلال عام ٥٩٩١ نتيجة للتعذيب في حراسة الشرطة؛
    44. During the period from 1 January to 28 April 1998 alone, there were 229 deaths in the prison of Ngozi and 53 in the prison of Muyinga. UN ٤٤ - وخلال الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وحدها، وقعت ٢٢٩ حالة وفاة في سجن نجوزي، و ٥٣ حالة وفاة في سجن مويينجا.
    250. During 1996 there were 383 deaths in the 15 to 24-year-old age group, 258 of them male and 125 female, with an increase in male mortality attributable to traffic accidents and suicides. UN 250- وخلال عام 1996، سجلت 383 حالة وفاة في المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة منها 258 رجلاً و 125 امرأة، مع زيادة في حالات الوفيات بين الرجال نتيجة لحوادث المرور والانتحار.
    Settlers were directly responsible for 11 deaths in the occupied Palestinian territory.32 UN وكان المستوطنون مسؤولين مباشرة عن ١١ حالة وفاة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة)٣٢(.
    During October and November 2000, the Prison Board health service registered 14 deaths in the National Penitentiary. UN وخلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2000، سجَّل قسم الخدمات الصحية التابع لمديرية إدارة السجون 14 حالة وفاة في السجن الوطني.
    For instance, they indicate that those currently living with the disease total 40 million, with a total of 3 million deaths in 2001, while the total number of children orphaned by AIDS and living at the end of the same year was put at 14 million. UN وعلى سبيل المثال، فإنها توضح أن العدد الإجمالي للأشخاص المصابين في الوقت الراهن بالمرض يبلغ 40 مليون نسمة، وتم تسجيل ما مجموعه 3 ملايين حالة وفاة في سنة 2001، في حين أن العدد الإجمالي للأطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب الإيدز وهم على قيد الحياة في نهاية السنة نفسها قد بلغ 14 مليون طفل.
    In pursuing that objective, in 1997 Malaysia launched a nationwide road traffic safety campaign and awareness programme premised on the concept of the " three Es " , which stands for education, enforcement and engineering. That campaign has been quite effective in reducing the number of road accident fatalities to 5,886 deaths in 2002. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أطلقت ماليزيا في العام 1997 حملة على الصعيد الوطني لسلامة المرور على الطرق وبرنامج توعية يقوم على فكرة التعليم والتطبيق والهندسة.وكانت هذه الحملة فعالة في تخفيض عدد الوفيات الناجمة عن الحوادث على الطرق إلى 886 5 حالة وفاة في العام 2002.
    Acknowledging that it is important and necessary for countries where malaria is endemic to adopt appropriate strategies to combat malaria, one of the most deadly of all tropical diseases, which annually causes at least one million deaths in Africa, where nine out of every ten cases of malaria occur, UN وإذ تقر بأن من المهم والضروري أن تقوم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا باعتماد استراتيجيات ملائمة لمكافحة الملاريا التي هي من أشد أمراض المناطق الحارة فتكاً، والتي تتسبب سنويا في حدوث ما لا يقل عن مليون حالة وفاة في أفريقيا، حيث تحدث تسع من كل عشر حالات ملاريا تقع في العالم،
    As a result of those efforts, malaria cases in the Philippines have consistently been declining -- from more than 76,000 cases with 150 deaths reported in 1990 to 33,800 cases with 89 deaths in 2006. UN ونتيجة لتلك الجهود، ينخفض باستمرار معدل حالات الإصابة بالملاريا في الفلبين - من أكثر من 000 76 حالة، مع الإبلاغ عن 150 حالة وفاة في عام 1999، إلى 800 33 حالة مع الإبلاغ عن 89 حالة وفاة في عام 2006.
    285. Of the total of 54 deaths in prison and police custody in Australia in 2005, 15 deaths were of Indigenous people, which is the equal lowest number recorded by the Australian Institute of Criminology since 1996. UN 285- هناك 15 حالة وفاة للسكان الأصليين من بين ما مجموعه 54 حالة وفاة في السجن وفي عهدة الشرطة في أستراليا في عام 2005، وهذا العدد يساوي أقل عدد مسجل لدى المعهد الأسترالي للجريمة منذ عام 1996.
    My apologies for the late call, but I'm afraid there's been a death in the family. Open Subtitles أنا أعتذر لإتصالي المتأخر ولكني أخشى بأنه هناك حالة وفاة في العائله
    It is the cause of 4.9 million deaths a year, which is equivalent to 1 in 10 adult deaths globally. UN وهو يتسبب في 4.9 مليون حالة وفاة في السنة، أي ما يعادل حالة من عشر حالات وفاة البالغين في العالم.
    The under-five mortality rate was reduced from 189 deaths per 1,000 in 2000 to 122 in 2009. UN وقد انخفض معدل الوفيات دون سن الخامسة من 189 حالة وفاة في عام 2000 إلى 122 حالة في عام 2009.
    It should provide the Committee with information on all deaths occurring in prison as a result of acts of torture, ill-treatment or wilful negligence. UN وينبغي لها أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن كل حالة وفاة في الحجز نتيجة التعذيب وسوء المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    During the same time period, while the global maternal mortality ratio was down to 210 maternal deaths per 100,000 live births in 2010, there were still an estimated 287,000 maternal deaths worldwide, 99 per cent of which occurred in developing countries. UN وفي حين أن معدل الوفيات النفاسية انخفض إلى 210 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء، ظل هناك ما يقارب 000 287 حالة وفاة في جميع أنحاء العالم، وقع 99 في المائة منها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus