"حالة وفاة لكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • deaths per
        
    • fatalities per
        
    • deaths for
        
    With 86 deaths per 1,000 live births, Haiti has the highest under-five mortality rate in the region. Less than UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.
    In 2009, we recorded 38 deaths per 1,000 live births. UN ففي عام 2009، سجّلنا 38 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    Maternal mortality currently stands at 4.9 deaths per 100 live births. UN ومعدل وفيات الأمهات يبلغ حالياً 4.9 حالة وفاة لكل 100 مولود حي.
    Child mortality rates remain high, with 145 deaths per 1,000 live births in sub-Saharan Africa. UN ولا تزال معدلات وفيات الأطفال مرتفعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وهي تُقدَّر بـ 145 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    :: Decrease infant mortality to 55 deaths per 1,000 live births; UN :: المساهمة في تخفيض وفيات الرضع إلى 55 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. UN ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي.
    Infant mortality rates were greater on average than 90 deaths per 1,000 live births in all of Africa, except for Southern Africa. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    The overall death rate rose from 12.1 deaths per 1,000 of the population in 1990 to 15.2 in 1996. UN وارتفع المعدل العام للوفيات من ١٢,١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ من السكان في عام ١٩٩٠ إلى ١٥,٢ في عام ١٩٩٦.
    In the provinces of the south, however, there were over 200 maternal deaths per 100,000 births. UN غير أن معدلات وفيات الأمهات عند النفاس بلغت في أقاليم الجنوب 200 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة.
    This maternal mortality rate has declined substantially: the 2005 demographic and health survey reported 750 deaths per 100,000 live births. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005 إلى 750 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    The Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. UN وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003.
    In the year 2003 there was a Maternal Mortality rate of 414 deaths per 100,000 births compared to 590 in the year 1998. UN 128- في عام 2003، بلغ معدل وفيات الأمهات 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات مقابل 590 في عام 1998.
    The maternal mortality rate has fallen from the levels of previous years to 5.9 deaths per 10,000 births. UN فقد انخفض معدل الوفيات بين الأمهات من مستوياته في الأعوام السابقة إلى 5.9 حالة وفاة لكل 000 10 ولادة.
    The mortality rate of children under 5 is 119 deaths per thousand children. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات إلى 119 حالة وفاة لكل ألف طفل.
    At 56.2 deaths per 100,000 inhabitants, cerebro-vascular strokes were the third leading cause of death. UN وتمثل حالات الإصابة بأمراض الأوعية الدماغية، التي تتسبب في 56.2 حالة وفاة لكل 000 100 نسمة، السبب الثالث للوفيات.
    Over the past decade, the infant mortality rate has been reduced from 126 to 60 deaths per 1,000 live births. UN وخلال العقد الماضي، تم خفض معدل وفيات الأطفال من 126 إلى 60 حالة وفاة لكل 000 1 حالة ولادة.
    The annual birth rate is 24.46 births per 1,000 population and the annual death rate is 3.39 deaths per 1,000 population. UN ويبلغ معدل الولادات السنوي 24.46 مولودا لكل 000 1 نسمة، بينما يبلغ معدل الوفيات السنوي 3.39 حالة وفاة لكل 000 1 شخص.
    The combination of this rate with the mortality rate after childhood reaches 246 deaths per 1000 livings children. UN وإذا جُمع هذا المعدل مع معدل وفيات الأطفال في سن لاحقة فسيبلغ 246 حالة وفاة لكل 000 1 طفل حي.
    The data revealed a decline in the infant and child mortality rate, which dropped below the worldwide average of 55.6 deaths per 1,000 live births. UN وكشفت البيانات عن انخفاض معدل وفيات الرضع والأطفال إلى ما دون المعدل العالمي البالغ 55.6 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    In 2001 there were 21.3 deaths per 100,000 females, compared to 25 deaths per 100,000 females in 1996; and UN ففي عام 2001 كانت هناك 21.3 حالة وفاة لكل 000 100 من الإناث مقابل 25 حالة وفاة لكل 000 100 من الإناث في عام 1996؛ و
    55. The mortality rate of children under five years of age was reduced from 91 to 70 fatalities per 1,000 live births during 1990-2003. UN 55 - خُفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 91 إلى 70 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي خلال الفترة 1990-2003.
    42. The fertility rate has decreased from 2.7 to 2.4, teenage pregnancy from 25.9 to 24.4 per cent, the rate of maternal mortality to 50 deaths for every 100,000 live births, infant mortality from 31 to 17 and the level of malnutrition in children by 4.4 percentage points. UN 42- وانخفض كل من معدل الخصوبة من 2.7 في المائة إلى 2.4 في المائة، ونسبة حمل المراهقات من 25.9 في المائة إلى 24.4 في المائة، ومعدل الوفيات النفاسية ليصل إلى 50 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي، ومعدل وفيات الرضّع من 31 إلى 17 حالة وفاة، كما انخفض مؤشر نقص التغذية لدى الأطفال بفارق 4.4 نقاط مئوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus