"حامي حقوق الإنسان والحريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protector of Human Rights and Freedoms
        
    • Protector for Human Rights and Freedoms
        
    • the Protector of Human Rights and
        
    • Protector of the Human Rights and Freedoms
        
    The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and the Law on Prevention of Discrimination are currently being amended which will guarantee legislative improvements and compliance with international standards. UN ويجري حالياً تعديل قانون حامي حقوق الإنسان والحريات وقانون حظر التمييز، وهو ما سيضمن إدخال تحسينات تشريعية والامتثال للمعايير الدولية.
    The Protector of Human Rights and Freedoms undertook a number of measures, activities and initiatives in order to protect the human rights of women. UN 17- واضطلع حامي حقوق الإنسان والحريات بعدد من التدابير والأنشطة والمبادرات لحماية حقوق الإنسان للنساء.
    The Committee is also concerned that the mandate of the Deputy Protector of Human Rights and Freedoms appointed in 2009 is not explicitly legally defined, and that there are insufficient resources assigned specifically to children's issues within the Office. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن ولاية نائب حامي حقوق الإنسان والحريات المعيَّن عام 2009 غير محددة بوضوح من الناحية القانونية ومن عدم كفاية الموارد المخصصة لقضايا الأطفال في هذا المكتب.
    The Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) UN حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم)
    (a) Further strengthen the mandate and resources of the Protector for Human Rights and Freedoms to act on complaints about discrimination based on sex, and appoint a Deputy Ombudsperson for Gender Equality; UN (أ) مواصلة تعزيز ولاية حامي حقوق الإنسان والحريات وموارده لتمكينه من البت في الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس، وتعيين نائب لأمين المظالم يُعنى بالمساواة بين الجنسين؛
    The Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) UN حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم)
    Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) UN حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم)
    (a) The adoption of the Law on Amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms of Montenegro, on 18 June 2014; UN (أ) اعتماد القانون المتعلق بتعديلات قانون حامي حقوق الإنسان والحريات في الجبل الأسود، في 18 حزيران/يونيه 2014؛
    12. While welcoming the new Law on the Prohibition of Discrimination, the Committee notes the low number of complaints about discrimination based on sex submitted by women to the Protector of Human Rights and Freedoms under the Law on the Prohibition of Discrimination. UN 12- ترحب اللجنة بالقانون الجديد بشأن حظر التمييز، إلا أنها تلاحظ في الوقت نفسه قلة عدد شكاوى التمييز القائم على نوع الجنس المقدمة من النساء إلى حامي حقوق الإنسان والحريات بموجب قانون حظر التمييز.
    After The Constitution of Montenegro was enacted, giving the Protector of the Human Rights and Freedoms a wider role, the need was felt to change and amend the existing Law on the Protector of Human Rights and Freedoms. UN 6- وبعد سنّ دستور الجبل الأسود الذي أعطى حامي حقوق الإنسان والحريات دوراً أكثر اتساعاً، ظهرت الحاجة إلى تغيير وتعديل القانون الحالي الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات.
    Through the provisions of the new Law on the Protector of Human Rights and Freedoms, the autonomy of Protector's Office is enhanced, by ensuring greater financial support, strengthening administrative capacities of the Office and its authority, along with the ensuring the security of the personnel. UN ومن خلال أحكام القانون الجديد بشأن حامي حقوق الإنسان والحريات، سيتم تعزيز استقلالية مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات بكفالة زيادة الدعم المالي وتعزيز القدرات الإدارية للمكتب وسلطته إلى جانب كفالة أمن العاملين فيه.
    10. Legislative improvements in this field will result from amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and Law on Prohibition of Discrimination that are currently being drafted. UN 10- ستأتي التحسينات التشريعية في هذا المجال من التعديلات المدخلة على قانون حامي حقوق الإنسان والحريات وقانون حظر التمييز الموجودين قيد الصياغة حالياً.
    58. Lithuania commended the adoption of the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) and the anti-discrimination law which tackles direct and indirect discrimination, as well as the strengthening the Ombudsman institution. UN 58- وأشادت ليتوانيا باعتماد قانون حامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم) وقانون مكافحة التمييز الذي يتصدى للتمييز المباشر وغير المباشر، مثلما أشادت بتقوية مؤسسة أمانة المظالم.
    It commended efforts to protect human rights, noting the establishment of the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) and the Law on the Prohibition of Discrimination. UN وأشادت بالجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان مشيرةً إلى إنشاء مؤسسة حامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم) وقانون حظر التمييز.
    Strengthen the mandate and resources of the Ombudsman's Office in order to ensure full implementation of the duties in accordance with the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Lithuania); UN 117-1 تقوية ولاية أمانة المظالم وزيادة مواردها من أجل ضمان التنفيذ الكامل للواجبات الناشئة عن قانون حامي حقوق الإنسان والحريات (ليتوانيا)؛
    7. The Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) reported that legislative framework for the protection against discrimination was adopted and the Ombudsman established as an institutional mechanism for protection against discrimination in the public and private sector. UN 7- أفاد حامي حقوق الإنسان والحريات (أمين المظالم) أن الإطار التشريعي للحماية من التمييز اعتُمد وأن أمين المظالم أنشأ آلية مؤسسية للحماية من التمييز في القطاعين العام والخاص.
    (c) Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (2011) which designates the Ombudsman Institution as the mechanism for the prevention and protection against discrimination and includes gender equality among its main responsibilities; UN (ج) القانون بشأن حامي حقوق الإنسان والحريات (2011)، الذي يعين مؤسسة أمين المظالم بوصفها آلية الوقاية من التمييز والحماية منه ويشمل تساوي الجنسين من بين مسؤولياته الرئيسية؛
    4. Please specify whether the complaints lodged by women with the Protector of Human Rights and Freedoms (CEDAW/C/MNE/1, para. 83) include any cases involving sex- and gender based discrimination. UN 4- ويرجى تحديد ما إذا كانت الشكاوى التي تقدمها النساء إلى حامي حقوق الإنسان والحريات (CEDAW/C/MNE/1، الفقرة 83) تشمل أي حالات تتعلق بالتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    The office of The Protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. UN وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus