The reports serve as a reminder of documents due and their submission deadlines; | UN | ويمكن استخدام التقارير لتوجيه النظر إلى الوثائق التي حان موعدها وإلى الموعد النهائي لتقديمها؛ |
The representative of FICSA saw this as yet another postponement of an adjustment which was due. | UN | ورأى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن ذلك يمثل تأجيلا آخر لتسوية حان موعدها. |
I know that the tuition is due for the kids. | Open Subtitles | أعرف أن المصروفات الدراسية للأطفال حان موعدها |
This first high-level review is a very timely one, given that the first set of targets in the Declaration fell due in 2002. | UN | ويأتي هذا الاستعراض الرفيع المستوى في موعد مناسب للغاية، بالنظر إلى أن أول مجموعة من الأهداف الواردة في الإعلان حان موعدها في عام 2002. |
Second to fourth reports due in 2000, 2004 and 2008 respectively received in 2009 and scheduled for consideration in 2010. | UN | وردت في عام 2009 التقارير من الثاني إلى الرابع التي حان موعدها في الأعوام 2000، و2004 و2008 على التوالي ومن المقرر النظر فيها في عام 2010 |
For reports due in 2009, the first year of implementation of this new procedure, the Committee has already received six additional State reports. | UN | وبالنسبة إلى التقارير التي حان موعدها في 2009، وهي السنة الأولى لتنفيذ هذا الإجراء الجديد، تلقت اللجنة فعلاً ستة تقارير إضافية للدول. |
For reports due in 2009, the first year of implementation of this new procedure, the Committee has already received six additional State reports. | UN | وبالنسبة إلى التقارير التي حان موعدها في 2009، وهي السنة الأولى لتنفيذ هذا الإجراء الجديد، تلقت اللجنة فعلاً ستة تقارير إضافية للدول. |
Initial reports due in 1988 (27) | UN | التقارير اﻷولية التي حان موعدها في عام ١٩٨٨)٢٧( |
Initial reports due in 1991 (7) | UN | التقارير اﻷولية التي حان موعدها في عام ١٩٩١)٧( |
Initial reports due in 1993 (7) | UN | التقارير اﻷولية التي حان موعدها في عام ١٩٩٣)٧( |
Second periodic reports due in 1992 (26) | UN | التقارير الدورية الثانية التي حان موعدها في عام ١٩٩٢ )٢٦( |
Second periodic reports due in 1993 (9) 29 October 1993 | UN | التقارير الدورية الثانية التي حان موعدها في عام ١٩٩٣ )٩( |
The Executive Secretary expressed concern at the pace of submission of national communications, noting that only six Annex I Parties had met the deadline, and that hitherto, only half of the communications due, had been received. | UN | ٤- وأعرب اﻷمين التنفيذي عن القلق إزاء وتيرة تقديم البلاغات الوطنية، ملاحظاً أن ستة فقط من اﻷطراف في المرفق اﻷول قد أوفت بالمهلة المحددة، وأنه لم يرد حتى اﻵن سوى نصف عدد البلاغات التي حان موعدها. |
Second periodic reports due in 1992 (26) | UN | التقارير الدورية الثانية التي حان موعدها في عام ١٩٩٢ )٢٦( |
Documents due but not received as at 30 June (considered late) | UN | الوثائق التي حان موعدها ولم ترد لغاية 30 حزيران/ يونيه (تعتبر متأخرة) |
32. Brazil pledges to submit, during the period 2013-2015, all the periodic reports due to the human rights treaty bodies to which the country belongs, as well as to follow up the implementation of their recommendations. | UN | 32 - وتتعهد البرازيل بأن تقدم خلال الفترة 2013-2015، جميع التقارير الدورية التي حان موعدها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان التي ينتمي إليها البلد، وكذلك بأن تتابع تنفيذ توصياتها. |