So he and his lawyer tried to Paint me as an alcoholic. | Open Subtitles | لذلك فهو و محاميه حاولا أن يضفيا علىَ صفة مدمنى الكحول |
They played tough and tried to rip us off. | Open Subtitles | حاولا أن يفرضا قوتهما ويأخذا نصيبنا من السرقة |
They tried to kidnap the Reverend Billy Graham. Where's Gloria? | Open Subtitles | حاولا إختطاف الكاهن المبجل بيلى جراهام أين جلوريا ؟ |
Whenever they Try to be funny, it comes out perverse... or terrifying. | Open Subtitles | كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة |
Try to get her to move unassisted as often as possible. | Open Subtitles | حاولا أن تستحثاها على الحركة من دون مساعدة قدر المستطاع. |
The first attack resulted in 10 civilian deaths and 17 injured and the second caused the death of two armed guards who attempted to stop the attackers. | UN | وأسفر أول هجوم عن مصرع 10 مدنيين وإصابة 17 آخرين، وتسبب الثاني في مقتل حارسين مسلحين حاولا إيقاف المهاجمين. |
No delegation and no group has tried to hinder the work of the President. | UN | ما من وفد أو مجموعة حاولا إعاقة عمل الرئاسة، أصر على بيان ذلك وتكراره، فما أكنت ﻷقبل ذلك ولن أقبله أبداً. |
The boy's father indicated that they had in fact tried to cross the border five times without success. | UN | وقد أشار والد الصبي إلى أنهما حاولا عبثا عبور الحدود خمس مرات. |
Two reports were produced under the leadership of your predecessor, Mr. President, that tried to show a possible new path to achieving enlargement of the Council. | UN | وأُنتج تقريران تحت قيادة سلفكم يا سيادة الرئيس، حاولا إظهار مسار جديد ممكن لتحقيق توسيع العضوية في المجلس. |
2004 was a year of much activity as the United Nations and the international community tried to raise awareness of the problem. | UN | كان عام 2004 سنة كثُر فيها النشاط، إذ أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي حاولا إثارة الوعي بالمشكلة. |
Two villagers were also severely beaten when they tried to protect the village elder. | UN | وضُرب أيضا قرويان بقساوة حين حاولا حمايتها. |
Palestinian sources indicated that the two men had tried to escape. | UN | وأشارت المصادر الفلسطينية إلى أن الرجلين قد حاولا الفرار. |
The eyewitness said that he and the father of one of the boys tried to follow the group. | UN | وقال شاهد العيان إنه ووالد أحد اﻷولاد حاولا ملاحقة المجموعة. |
The Africans, together with two Turks who tried to help them, took shelter in a Turkish-owned restaurant. | UN | ولجأ اﻷفارقة واثنان من اﻷتراك حاولا مساعدتهم الى مطعم يملكه تركي. |
He notes that while the Inspectors have tried to address some of the key questions, they have not done so in an in-depth and comprehensive manner. | UN | ويلاحظ أنه رغم أن المفتشين حاولا التصدي لبعض المسائل الرئيسية فإنهما لم يفعلا ذلك بطريقة متعمقة وشاملة. |
They Try to make a call, and all the phones are fake. | Open Subtitles | حاولا أن يجريا إتصالاً و لكن كل الهواتف كانت مزيفة. |
Okay, Try to find anything in English. | Open Subtitles | حسناً، حاولا إيجاد أي شيء مكتوب بالإنجليزية. |
You two Try and find a hole that's not an inch deep in dust. | Open Subtitles | أنتما حاولا و ابحثا عن فتحة لَيستْ بعُمقَ بوصةِ في الغبارِ |
However, the claimants have not shown that they attempted to recoup the funds from the corporation through the liquidator after it ceased to operate. | UN | إلا أن صاحبي المطالبتين لم يثبتا أنهما حاولا استرداد الأموال من الشركة من خلال الجهة التي تولت التصفية بعد توقفها عن العمل. |
IDF alleged that the boys attempted to attack the soldiers. | UN | وادّعت هذه القوات أن الغلامين حاولا مهاجمة الجنود. |
Because word around the paddock is that Astrid and Snotlout are trying to turn the catapult on each other. | Open Subtitles | لأن الكلمات حول الحقل الصغير أن أستريد وسنويلت حاولا تحويل المنجنيق على بعضها البعض مرة أخرى |
Her husband said they tried radiation one last time. | Open Subtitles | زوجها قال أنهما حاولا العلاج الاشعاعي مرة أخرى |
The two other victims had tried reportedly to stop the stoning. | UN | وأوردت تقارير أن الضحيتان الآخرين كانا قد حاولا إيقاف عملية الرجم. |
However, the claimants, who had agreed on arrangements for delayed payment, sought to rely on the frustration clause to get over this problem. | UN | غير أن صاحبي المطالبتين اللذين وافقا على ترتيبات الدفع المؤجل حاولا الاستناد إلى شرط استحالة التنفيذ للتغلب على هذه المشكلة. |