Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Some delegations supported the deletion of paragraphs 2 and 3, as well as supporting this additional proposal, while other delegations were in favour of the proposal but wished to retain paragraphs 2 and 3. | UN | وأيدت بعض الوفود حذف الفقرتين 2 و 3 فضلا عن تأييد هذا الاقتراح الإضافي في حين حبذت بعض الوفود الاقتراح ولكنها أعربت عن رغبتها في الإبقاء على الفقرتين 2 و 3. |
Several delegations had favoured a generic approach rather than a listing of offences for the purpose of defining crimes ratione materiae. | UN | وقد حبذت عدة وفود اتباع نهج عام بدلا من إيراد قائمة بالمخالفات لتحديد جرائم الاختصاص بسبب الموضوع. |
The Preparatory Committee had favoured the same solution. | UN | وقد حبذت اللجنة التحضيرية هذا الحل. |
shall mean any travel or identity document: At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested either deleting this subparagraph or moving it to article 4, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Option 1 At the informal consultations held at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations were in favour of deleting this option, while one delegation suggested retaining paragraph 1 of this option. | UN | التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار. |
shall mean any travel or identity document: At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested either deleting this subparagraph or moving it to article 4, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Option 1 At the informal consultations held at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations were in favour of deleting this option, while one delegation suggested retaining paragraph 1 of this option. | UN | التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار. |
While some States were in favour of such an approach, others felt that the article raised a broader issue which was outside the scope of the topic. | UN | ففي حين حبذت بعض الدول مثل هذا النهج، ارتأت أخرى أن هذه المادة تثير مسألة أوسع هي خارج نطاق الموضوع)١١٢(. |
40. With regard to the possibility of developing a peer review mechanism, a large majority of delegations were in favour of maintaining the voluntary nature and related characteristics of the national voluntary presentations. | UN | 40 - وفيما يتعلق بإمكانية وضع آلية لاستعراض الأقران، حبذت الغالبية العظمى من الوفود الاحتفاظ بالطابع الطوعي للعروض الطوعية الوطنية وما يتعلق بها من خصائص. |
of a person into and/or illegal residence At the fourth session of the Ad Hoc Committee and at the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested deleting the words “illegal residence”; however, others were in favour of retaining those words. | UN | و/أو الاقامة غير المشروعةفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " الاقامة غير المشروعة " بينما حبذت وفود أخرى الابقاء عليها. |
Other delegations had favoured authorizing the tribunal to refer disputes to mediation under certain conditions: willingness of the parties to a dispute; fixing a time limit for the resolution of disputes through mediation; and avoidance of referral if the dispute had previously been submitted to mediation. | UN | ولكن وفودا أخرى حبذت تفويض المحكمة بإحالة نزاعات إلى الوساطة في ظل ظروف معينة: استعداد طرفي النـزاع لقبول ذلك؛ ووضع حد زمني لحل النـزاع عن طريق الوساطة؛ وتجنب الإحالة إذا كان النـزاع قد أحيل إلى الوساطة من قبل. |
With regard to the need for a threshold for war crimes, Australia had favoured option 3 but in view of the emerging consensus could now support option 2. | UN | وبخصوص الحاجة الى حدود اختصاص بشأن جرائم الحرب ، قال ان أستراليا حبذت الخيار ٣ ، ولكن في ضوء التوافق في اﻵراء الذي بدأ في الظهور ، قد تؤيد اﻵن الخيار ٢ . |
As to whether sections C and D should be included at all, most, but not all, delegations in the Preparatory Committee had favoured their inclusion. | UN | وبخصوص ما اذا كان ينبغي ادراج الفرعين جيم ودال على الاطلاق ، فان معظم وليس كل الوفود في اللجنة التحضيرية حبذت ادراجهما . |
10. The main outcome of a conference most frequently mentioned by the Governments that had favoured holding a conference was a plan of action that countries could follow. | UN | ١٠ - الناتج الرئيسي للمؤتمر، الذي يكثر الحديث عنه من قبل الحكومات التي حبذت عقد مؤتمرا تمثل في خطة عمل يمكن للبلدان أن تتبعها. |
They included matters related to requirements for preparation for independence, whether or not the United States dollar currently in use could be retained under independence and the percentage of the population in other small island countries that had favoured independence prior to achieving that goal. | UN | وشملت مسائل متصلة بمتطلبات إعلان الاستقلال وهل يمكن الاحتفاظ بدولار الولايات المتحدة المستخدم حاليا في إطار الاستقلال أم لا والنسبة المئوية للسكان في البلدان الجزرية الصغيرة الأخرى التي حبذت الحصول على الاستقلال قبل تحقيق ذلك الهدف. |
Therefore, as a long-term measure, they favoured the elimination of such a requirement in the Convention. | UN | وعليه، حبذت حذف هذا الشرط من الاتفاقية كتدبير طويل الأجل. |