"حتى إذا أنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Even if I
        
    • So if I am
        
    Even if I was here, I wouldn't take calls from you. Open Subtitles حتى إذا أنا كُنْتُ هنا، أنا لا آخذَ اتصالات منك.
    Oh, Even if I wasn't there, I would have known about it. Open Subtitles أوه، حتى إذا أنا ما كُنْتُ هناك، أنا كُنْتُ سَأَعْرفُ حوله.
    Even if I could tell you why, you would not understand. Open Subtitles حتى إذا أنا يمكن أن أخبرك الذي، أنت لا تفهم.
    Even if I don't share your godlike worship of him. Open Subtitles حتى إذا أنا لا أَشتركُ فيه عبادتكَ الإلهيّة منه.
    So if I am about to do something difficult, you should be even more supportive, right? Open Subtitles حتى إذا أنا على وشك أن تفعل شيئا صعبا، يجب أن تكون أكثر داعمة، أليس كذلك؟
    I wouldn't know what to do Even if I was interested. Open Subtitles أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام.
    But Even if I were, you'd have to protect him. Open Subtitles لكن حتى إذا أنا كُنْتُ أفعل يَجِبُ أَنْ تَحْميه
    Even if I did, I couldn't have fought against Pakistan. Open Subtitles حتى إذا أنا عَمِلتُ، لا أَستطيعُ أَنْ اقاتل ضدّ باكستان.
    Even if I was Anarkali... how could you have recognized me now. Open Subtitles حتى إذا أنا كُنْتُ أناكالى . . كيف يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَني الآن.
    Even if I am guilty, taking me into custody won't prevent any murders that are already set in motion. Open Subtitles حتى إذا أنا مذنبة، وضعي رهن الإعتقال لن يمنع أي جرائم قتل أُعدت للتنفيذ مسبقاً.
    Even if I were to give my permission, your father would still have to sign a visitor's pass. Open Subtitles حتى إذا أنا كنت أن أجيزي، أبّك مازال يجب أن يوقّع ترخيص زائر.
    Even if I could snap my fingers and turn it on, Open Subtitles حتى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ عضّْ أصابعَي وإفتحْه،
    Somehow I think I wasn't gonna get daddy's blessing, Even if I did want it. Open Subtitles بطريقةٍ ما أعتقد أنا ما كُنْتُ سأَحْصلُ على الأبِّ البركة، حتى إذا أنا أردتُه.
    Even if I was mature enough to handle this Billy thing, I don't want to. Open Subtitles حتى إذا أنا كُنْتُ بالغَ بما فيه الكفاية للمُعَالَجَة هذا شيءِ بيلي، أنا لا أُريدُ إلى.
    So Even if I can get everything deferred, Open Subtitles لذا حتى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُاجل كُلّ شيء
    Even if I don't stop you, there'll be others who will. Open Subtitles حتى إذا أنا لا أتوقفك، الآخرون س.
    I mean, Even if I have to tutor her myself... they cannot hold my friend back. Open Subtitles أَعْني، حتى إذا أنا يَجِبُ أَنْ معلمَها نفسي... هم لا يَستطيعونَ إيقاْف صديقي.
    I mean, Even if I could. Open Subtitles أَعْني، حتى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    Even if I do find the man who killed Jimmy Cusack, even if the strike ends tomorrow, it's not gonna solve the big problem. Open Subtitles حتى إذا أنا أَجِدُ الرجلَ الذي قَتلَ جيمي Cusack، حتى إذا نهاياتِ الضربةَ غداً، هو لَنْ يَحْلَّ المشكلة الكبيرة.
    Besides, I never go out with guys like that, Even if I were going out, which I'm not, so-- Open Subtitles إضافةً إلى، أنا أبداً لا أَخْرجُ مع الرجالِ مثل ذلك، حتى إذا أنا كُنْتُ أَخْرجُ، الذي لَستُ، لذا -
    So if I am Eve, then you are? Open Subtitles حتى إذا أنا حواء، ثم أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus