"حتى الآن في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • so far in
        
    • to date in
        
    • so far with
        
    • to date on
        
    • thus far in the area
        
    • so far on
        
    In fact, investment so far in new technologies has been small in comparison with needs. UN وفي واقع الأمر فإن الاستثمار حتى الآن في مجال التكنولوجيات الجديدة ظل صغيرا مقارنة بالاحتياجات.
    Furthermore, a small expert group has been set up to take stock of what has been done so far in measuring human capital. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم تشكيل فريق صغير من الخبراء لتقييم ما تم إنجازه حتى الآن في مجال قياس رأس المال البشري.
    We cannot fail to welcome the significant efforts made to date in the area of arms control and disarmament. UN ولا يسعنا إلا أن نرحب بالجهود الكبيرة التي بُذلت حتى الآن في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Australia wishes to commend the efforts of all parties to date in compiling the draft declaration and reiterate its commitment to an agreed international articulation of the rights of indigenous peoples. UN وتود أستراليا أن تثني على الجهود التي بذلتها الأطراف جميعها حتى الآن في مجال وضع مشروع الإعلان وتؤكد من جديد التزامها بنص دولي متفق عليه لحقوق الشعوب الأصلية.
    However, the experience gained so far with formulation and the enforcement of competition law and policy in developed and developing countries suggests a number of critical issues that seem reasonably certain to apply in most developing countries and economies in transition. UN غير أن التجربة المكتسبة حتى الآن في مجال وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية تشير إلى عدد من القضايا الحاسمة التي يبدو من المعقول أن تطبق تطبيقاً أكيداً في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    The United Kingdom welcomes the progress made to date on the civilian capacity initiative and we stand ready to support the Secretariat so as to move ahead in the coming months. UN ترحب المملكة المتحدة بالتقدم المحرز حتى الآن في مجال مبادرة القدرات المدنية، ونحن على أهبة الاستعداد لدعم الأمانة العامة لكي تمضي قدماً في الأشهر المقبلة.
    Secretary-General Kofi Annan has accomplished a great deal thus far in the area of rationalizing United Nations operations and increasing efficiency. UN وقد أنجز الأمين العام كوفي عنان الكثير حتى الآن في مجال ترشيد عمليات الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها.
    There were different views on what has happened so far on technology transfer. UN 46- وكانت هناك آراء متباينة بشأن ما حدث حتى الآن في مجال نقل التكنولوجيا.
    The report presents the results obtained so far in establishing the governance mechanisms, preparing regional action plans, mobilizing financial and technical support and implementing research and capacity development activities. UN ويعرض التقرير ما تحقق من نتائج حتى الآن في مجال إنشاء آليات الحوكمة، وإعداد خطط العمل الإقليمية، وحشد الدعم المالي والتقني، وتنفيذ أنشطة البحوث وتنمية القدرات.
    Slovenia welcomes the progress made so far in the United Nations reform process and will continue to work towards the more responsive, effective and representative United Nations. UN وترحب سلوفينيا بالتقدم المحرز حتى الآن في مجال إصلاح الأمم المتحدة، وهي ستواصل العمل نحو أمم متحدة أكثر استجابة وفعالية وتمثيلا.
    Having regard to the successes recorded so far in the reduction of coca bush and opium poppy cultivation through the application of alternative development programmes, UN وقد لاحظ أوجه النجاح التي تحققت حتى الآن في مجال الحد من زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون من خلال تطبيق برامج التنمية البديلة،
    At the national level, various targets have been achieved so far in Malta in the areas of universal primary education, including free access to kindergarten; an increased awareness of environmental and gender issues; equal opportunities for all; and promoting acceptance of linguistic and cultural diversity through multicultural activities. UN وعلى الصعيد الوطني، بلغت مالطة مجموعة من المؤشرات المستهدفة حتى الآن في مجال توفير التعليم الابتدائي للجميع، بما في ذلك الالتحاق برياض الأطفال بالمجان، وزيادة الوعي بالمسائل البيئية والجنسانية، ومنح فرص متساوية للجميع، وتعزيز قبول التنوع اللغوي والثقافي من خلال أنشطة متعددة الثقافات.
    Progress made so far in enhancing coordination, networking and partnerships is a strong validation of the multi-stakeholder approach that the Secretary-General has been promoting, in particular through the Global Compact initiative. UN ويعتبر التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن في مجال تعزيز التنسيق وربط الشبكات والشراكات مؤشرا قويا على نهج تعدد أصحاب المصلحة الذي يقوم الأمين العام بتعزيزه ولا سيما من خلال مبادرة الاتفاق العالمي.
    We would like on this occasion to express our satisfaction at the substantive work done so far in the disarmament field and in the field of non-proliferation, in particular with regard to nuclear weapons. UN ونود في هذه المناسبة أن نعرب عن ارتياحنا للعمل الموضوعي الذي أُنجز حتى الآن في مجال نزع السلاح وفي مجال عدم الانتشار، خاصة فيما يتعلق بالأسلحة النووية.
    The 2012 summit in Seoul was the largest international summit to date in the security field that discusses international cooperative measures to protect nuclear materials and facilities from terrorist groups. UN وشكل مؤتمر قمة سول لعام 2012 أكبر قمة دولية معقودة حتى الآن في مجال الأمن لمناقشة التدابير التعاونية الدولية لحماية المواد والمنشآت النووية من الجماعات الإرهابية.
    This puts at risk the engagement of the public and private sectors in the mitigation of climate change, and with it the considerable benefits evident to date in terms of technology transfer and sustainable development. UN وهو ما يعرض للخطر انخراط القطاعين العام والخاص في عملية التخفيف من آثار تغير المناخ، ومعه الفوائد الهامة الجلية التي اكتسبت حتى الآن في مجال نقل التكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    Acknowledging with gratitude the work done by the Basel Convention regional and coordinating centres to date in implementing the Basel Convention, its Strategic Plan and the related chemicals conventions, UN وإذ يعترف مع الامتنان بما قامت به المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من عمل حتى الآن في مجال تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية والاتفاقيات الكيميائية ذات الصلة،
    18. Accordingly, a revised report on " Experiences Gained so far with International Cooperation on Competition Policy Issues and the Mechanisms Used " will be made available in document TD/RBP/CONF.5/4. UN 18- وبناء على ذلك، سيقدم في الوثيقة TD/RBP/CONF.5/4 تقرير منقح عن " التجارب المكتسبة حتى الآن في مجال التعاون الدولي بشأن قضايا سياسة التنافس والآليات المستخدمة " .
    8. The JISC has appreciated the opportunity to reflect upon its experience so far with JI, as well as upon the experience of governments and stakeholders in the process, and frankly address some of the issues and concerns that have arisen. UN 8- وأعربت اللجنة عن تقديرها للفرصة المتاحة للتفكير فيما اكتسبته من خبرة حتى الآن في مجال التنفيذ المشترك، فضلاً عن التفكير في خبرات الحكومات والجهات المعنية بالعملية، ومعالجة بعض القضايا والشواغل التي أثيرت معالجة صريحة.
    (a) Experience gained so far with the establishment of competition laws and competition authorities and enforcement of the law and competition advocacy in developing countries, countries with economies in transition, and relevant regional organizations; UN (أ) التجربة المكتسبة حتى الآن في مجال وضع قوانين المنافسة وإقامة سلطات للمنافسة وإنفاذ القانون والدعوة إلى المنافسة في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، والمنظمات الإقليمية المعنية؛
    The Executive Director of UNICEF had addressed progress made to date on simplification and harmonization aimed at reducing costs and building national capacity, while stressing government ownership of the process. UN وكانت المديرة التنفيذية لليونيسيف قد تناولت التقدم المنجَز حتى الآن في مجال التبسيط والمواءمة بهدف تخفيض التكاليف وبناء القدرة الوطنية، مع التشديد على ملكية الحكومات للعملية.
    The report also makes no mention of the efforts made thus far in the area of corrections, such as the Peacebuilding Fund projects under way and the project proposal developed with a view to building infrastructure and capacity. UN ولم ترد أيضا في التقرير إشارة إلى الجهود المبذولة حتى الآن في مجال السجون مثل المشاريع المموَّلة من صناديق بناء السلام الجاري تنفيذها والمشروع المقترح الذي وضع لإقامة البنى التحتية والقدرات.
    Concerning food security, the meeting recognized progress made so far towards the achievement of Millennium Development Goal 1 and agreed that urgent action was needed to protect the gains made so far on food security in the Caribbean. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، أشاد الاجتماع بالتقدم المحرز حتى الآن في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية وأقر بالحاجة إلى حماية المكاسب التي تحققت حتى الآن في مجال الأمن الغذائي بمنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus