"حتى الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • even children
        
    • Even the children
        
    • even kids
        
    • babies
        
    Not only just us, but even children like Min Jae. Open Subtitles ليسَ نحنُ فحسب، بل حتى الأطفال مثل مين جاي.
    Thus, the forcible deportation of about 230,000 Azerbaijanis from their homes in Armenia at the end of the 1980s was accompanied by killings, torture, enforced disappearances and other crimes throughout Armenia, and even children were not spared. UN فقد رافق الترحيل القسري لحوالي 000 230 أذربيجاني من ديارهم في أرمينيا في أواخر عقد الثمانينات حالاتُ قتل وتعذيب واختفاء قسري وجرائم أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أرمينيا ولم يسلم منها حتى الأطفال.
    UNICEF's contribution to the Secretary-General's report makes it clear that even children with special needs are not spared the impact of the embargo. UN إن إسهام منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقرير الأمين العام يظهر بكل وضوح أنه حتى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لم يسلموا من تأثير الحصار.
    Nothing that reminds him of her. Even the children. Open Subtitles لا شيء مما يذكره بزوجته الراحلة حتى الأطفال.
    Even the children think of nothing but stopping this endless motion, this rushing here and there, like doubles of our earthly selves. Open Subtitles حتى الأطفال لايفكرون بشيئ سوى إيقاف تلك النهاية المؤثرة هذا التسرع هنا وهناك
    I actually really like stuff that you think only kids would like and sometimes maybe not even kids. Open Subtitles أنا فعلا أحب الاشياء أنك تعتقد أن الأطفال يحبون الوحيد وأحيانا ربما ولا حتى الأطفال.
    The delegation understood that even children may be subject to flogging; for the offences for which flogging is prescribed, they must assume criminal responsibility once they reach puberty. UN وفهم الوفد أنه حتى الأطفال يمكن أن يتعرضوا للجلد، في حالة الجرائم التي يرد بها نص بالجلد، ويجب أن يتحمل الأطفال المسؤولية الجنائية عند البلوغ.
    The complaints described invasive searches, including full body searches, patting down visitors, even children, babies and pregnant women and forcing them to bend over. UN ووصفت الشكاوى عمليات التفتيش الانتهاكية التي تنطوي على التفتيش الجسدي الكامل، وتحسس الزوار لتفتيشهم، حتى الأطفال والرضع والحوامل منهم، وإرغامهم على الانحناء.
    Throughout the rest of Africa, spotted hyenas are feared because they kill livestock, sometimes even children. Open Subtitles في أنحاء أفريقيا الضّباع يخافُ منها لأنها تقتل الماشية وأحيانًا حتى الأطفال
    Training in archery and horsemanship was made compulsory for all - even children. Open Subtitles التدريب على الرماية والفروسية . . عمل إلزامي للجميع حتى الأطفال
    Our orders are to check everyone's papers, even children. Open Subtitles تعليماتنا تنص على أن نطابق هويات الجميع، حتى الأطفال
    This grim picture often also includes conflicts between States, which tend to destabilize human societies and sow a dangerous culture of violence in people's minds, a culture which no longer spares even children, women and the elderly. UN وكثيرا ما تتضمن هذه الصورة القاتمة صراعات بين الدول مما يؤدي إلى زعزعة المجتمعات الإنسانية وغرس ثقافة عنف خطيرة في عقول الناس، وهي ثقافة لم تعد تستثني حتى الأطفال والنساء وكبار السن.
    even children are not spared by the embargo. UN حتى الأطفال طالهم الضرر من جراء الحصار.
    For example, multiple studies in multiple regions have noted the increased bullying of AIDS orphans, children from HIV-affected families, or even children identified by the community as HIV-affected, regardless of their true situation. UN فعلى سبيل المثال، أشارت عدة دراسات أجريت في عدة مناطق، إلى زيادة معدلات مضايقة من صاروا أيتاما بسبب الإيدز، والأطفال المنتمين إلى أسر مبتلاة بالفيروس، أو حتى الأطفال الذين تعتبرهم مجتمعاتهم المحلية مصابين بالفيروس، بغض النظر عن حقيقة وضعهم.
    Ordinary people, men, women, even children who have died but agreed to kill for the Keeper every day in exchange for a second life. Open Subtitles أناس عاديون ، رجال و نساء و حتى الأطفال. و الذين ماتوا ، لكنهم وافقوا على القتل بكل يوم لصالح "الصائن". فى مقابل لحظات من الحياه.
    Agriculture is our chief employment; and everyone, Even the children and women, are engaged in it. ... UN ونعمل أساسا في الزراعة، ويعمل فيها الجميع حتى الأطفال والنساء. ...
    Even the children know about it. Open Subtitles حتى الأطفال يعلمون بشأن هذا.
    Even the children know about it. Open Subtitles حتى الأطفال يعلمون بشأن هذا.
    even kids in this town know you torture innocent people. Open Subtitles حتى الأطفال بالبلدة يعلمون أنكم تعذبون أناسا بريئين
    I mean, even kids who go to Churchill are reading about this. Open Subtitles أعني، حتى الأطفال الذين يذهبون إلى مدرسة (تشرشل) يقرأون عن هذا.
    From today even kids will say... Open Subtitles ‎من اليوم حتى الأطفال سيقولون..
    You know, I heard even, like, the babies drink wine in Italy. Open Subtitles هل تعلمي انني سمعت حتى الأطفال يشربون النبيذ بأيطاليا حسنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus