Catherine will scheme and plot until the day she dies. | Open Subtitles | عندها كاثرين ستخطط مؤامرات حتى اليوم الذي تتوفى به. |
until the day the grief... the emptiness were complete. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي بلغ فيه الحزن والفراغ نهايتهما. |
He'll whittle away at us until the day he rises up. | Open Subtitles | على هذا الحال، سيقوم بإضعافنا حتى اليوم الذي يثور به |
I'm happy to be your servant, till the day I die. | Open Subtitles | سأكون سعيداً بأن أكون خادمك حتى اليوم الذي أموت فيه |
until the day it betrays you, keep on loving it. | Open Subtitles | فلتواصلي ذلك ، حتى اليوم الذي تتعرضين فيه للخيانة |
until the day they all found themselves imitating her. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي وجدوا أنفسهم جميعاً يشبهونها |
All of us, until the day we become independent, will become the seeds scattered and sown all throughout the country! | Open Subtitles | حتى اليوم الذي تصبح به دولتنا مستقلة سنكون البذور التي يتم زرعها بكل أنحاء الدولة |
until the day he saw the teacher kissing the father in her car. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي رأى فيه الانسة تقبل الاب في سيارتها |
That is what I have done and I will continue to do until the day I die. | Open Subtitles | هذا ما فعلته ، وما سأستمر في فعله. حتى اليوم الذي أموت فيه |
Of course, until the day that you get a divorce and then you have to have that 50/50 shared custody and then it's just, like, hell. | Open Subtitles | بالطبع حتى اليوم الذي تحصلين به على طلاق عندها سوف تحصلين على الحضانة المشتركة الغبية و عندها سيكون الوضع كالجحيم |
Mom didn't know CeCe was Charlotte until the day we left for Cape May. | Open Subtitles | امي لا تعلم بأن سي سي هي تشارلوت حتى اليوم الذي غادرنا فيه لـ كيب مايو |
Fought for the man for seven months until the day he got close enough to aerate Bawi's carotid with a fork. | Open Subtitles | حارب لصالحه لمدة سبعة أشهر حتى اليوم الذي أصبح أقرب إليه ليقوم بتهوئة شريانه بشوكة |
I'll leave you alive and stuck in this pathetic pointless job now, until the day you die. | Open Subtitles | سأترك لكم على قيد الحياة وتمسك في هذا العمل لا طائل للشفقة الآن، حتى اليوم الذي يموت. |
And I want you to pay me until the day you die. | Open Subtitles | وأريد منك أن تدفع لي حتى اليوم الذي تموت فيه |
The city will be settling lawsuits from now until the day we can fly to work. | Open Subtitles | ستقوم المدينة برفع دعاوى قضائية من الآن حتى اليوم الذي نستطيع فيه الطيران للعمل |
until the day I was traveling to another village to pick up a child and I was stopped at a roadblock and, uh, taken captive. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
I didn't lay eyes on him until the day he was burned. | Open Subtitles | لم أستطع إبعاد عيني عنه حتى اليوم الذي أحرق فيه |
You quit, you surrender, they'll dog your heels till the day you die. | Open Subtitles | ينهي ويستسلم لشيء جميعهم سيبقوا بأقدامك حتى اليوم الذي ستموت به |
And I just can't wait till the day when you knock on my door | Open Subtitles | انا لا أستطيع الانتظار حتى اليوم الذي تدق فيه على بابي |
She was afraid of me up till the day she died. | Open Subtitles | لقد كانت تخشاني حتى اليوم الذي توفيت فيه. |
Japan, as a continuing partner to the Security Council, will remain committed to the work of the Council and looks forward to the day we join it again. | UN | وتظل اليابان بوصفها شريكاً مستمراً لمجلس الأمن ملتزمة بعمل المجلس حتى اليوم الذي نعود فيه إلى المجلس مرة أخرى. |