"حتى اليوم الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • until the day
        
    • till the day
        
    • to the day
        
    Catherine will scheme and plot until the day she dies. Open Subtitles عندها كاثرين ستخطط مؤامرات حتى اليوم الذي تتوفى به.
    until the day the grief... the emptiness were complete. Open Subtitles حتى اليوم الذي بلغ فيه الحزن والفراغ نهايتهما.
    He'll whittle away at us until the day he rises up. Open Subtitles على هذا الحال، سيقوم بإضعافنا حتى اليوم الذي يثور به
    I'm happy to be your servant, till the day I die. Open Subtitles سأكون سعيداً بأن أكون خادمك حتى اليوم الذي أموت فيه
    until the day it betrays you, keep on loving it. Open Subtitles فلتواصلي ذلك ، حتى اليوم الذي تتعرضين فيه للخيانة
    until the day they all found themselves imitating her. Open Subtitles حتى اليوم الذي وجدوا أنفسهم جميعاً يشبهونها
    All of us, until the day we become independent, will become the seeds scattered and sown all throughout the country! Open Subtitles حتى اليوم الذي تصبح به دولتنا مستقلة سنكون البذور التي يتم زرعها بكل أنحاء الدولة
    until the day he saw the teacher kissing the father in her car. Open Subtitles حتى اليوم الذي رأى فيه الانسة تقبل الاب في سيارتها
    That is what I have done and I will continue to do until the day I die. Open Subtitles هذا ما فعلته ، وما سأستمر في فعله. حتى اليوم الذي أموت فيه
    Of course, until the day that you get a divorce and then you have to have that 50/50 shared custody and then it's just, like, hell. Open Subtitles بالطبع حتى اليوم الذي تحصلين به على طلاق عندها سوف تحصلين على الحضانة المشتركة الغبية و عندها سيكون الوضع كالجحيم
    Mom didn't know CeCe was Charlotte until the day we left for Cape May. Open Subtitles امي لا تعلم بأن سي سي هي تشارلوت حتى اليوم الذي غادرنا فيه لـ كيب مايو
    Fought for the man for seven months until the day he got close enough to aerate Bawi's carotid with a fork. Open Subtitles حارب لصالحه لمدة سبعة أشهر حتى اليوم الذي أصبح أقرب إليه ليقوم بتهوئة شريانه بشوكة
    I'll leave you alive and stuck in this pathetic pointless job now, until the day you die. Open Subtitles سأترك لكم على قيد الحياة وتمسك في هذا العمل لا طائل للشفقة الآن، حتى اليوم الذي يموت.
    And I want you to pay me until the day you die. Open Subtitles وأريد منك أن تدفع لي حتى اليوم الذي تموت فيه
    The city will be settling lawsuits from now until the day we can fly to work. Open Subtitles ستقوم المدينة برفع دعاوى قضائية من الآن حتى اليوم الذي نستطيع فيه الطيران للعمل
    until the day I was traveling to another village to pick up a child and I was stopped at a roadblock and, uh, taken captive. Open Subtitles حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة
    I didn't lay eyes on him until the day he was burned. Open Subtitles لم أستطع إبعاد عيني عنه حتى اليوم الذي أحرق فيه
    You quit, you surrender, they'll dog your heels till the day you die. Open Subtitles ينهي ويستسلم لشيء جميعهم سيبقوا بأقدامك حتى اليوم الذي ستموت به
    And I just can't wait till the day when you knock on my door Open Subtitles انا لا أستطيع الانتظار حتى اليوم الذي تدق فيه على بابي
    She was afraid of me up till the day she died. Open Subtitles لقد كانت تخشاني حتى اليوم الذي توفيت فيه.
    Japan, as a continuing partner to the Security Council, will remain committed to the work of the Council and looks forward to the day we join it again. UN وتظل اليابان بوصفها شريكاً مستمراً لمجلس الأمن ملتزمة بعمل المجلس حتى اليوم الذي نعود فيه إلى المجلس مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus