We hope that the international community will focus on meeting that need, even as we address emergency relief issues. | UN | ونأمل أن يركز المجتمع الدولي على تلبية تلك الحاجة، حتى ونحن نعالج مسائل الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Death is triumphant throughout the planet even as we meet here. | UN | فالموت منتصر في جميع أنحاء الأرض حتى ونحن مجتمعين هنا. |
In contrast, even as we speak, an objective, thorough and independent investigation of the incident is taking place in Israel. | UN | وفي المقابل، يجري في إسرائيل حتى ونحن نتكلم تحقيق موضوعي وشامل ومستقل في الحادث. |
It is obvious that events in the Middle East and North Africa are changing the wider political dynamics even as we watch. | UN | ومن البديهي أن الأحداث في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تغير الديناميات السياسية الواسعة حتى ونحن نراقب. |
It'll be with them until we're ready to leave. | Open Subtitles | وسوف يكون معهم حتى ونحن على استعداد للمغادرة. |
So I hope that we will take that spirit forward even as we mourn them today. | UN | ولذلك آمل في أن نستمر في التقدم بهذه الروح حتى ونحن ننعيهم. |
even as we meet today, the humanitarian catastrophe is still unfolding. | UN | وما فتئت الكارثة الإنسانية تتكشف، حتى ونحن مجتمعون هنا. |
So long as any or all of these rights are not respected globally, we cannot rest, even as we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وما دام واحد من هذه الحقوق أو كلها لا تحترم على مستوى عالمي، لا يمكننا أن نستريح، حتى ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
But even as we note the progress that has been made, the scourge of poverty and underdevelopment remains a painful reality for most of us. | UN | ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا. |
We hope that there will be a greater focus on meeting those needs even as we work towards improving CERF. | UN | ونأمل أن يتعزز التركيز على تلبية تلك الاحتياجات، حتى ونحن نعمل على تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ. |
even as we grapple with the causes and consequences of these crises, the threat of climate change is also upon us. | UN | حتى ونحن نناضل مع أسباب هذه الأزمات ونتائجها، يخيم علينا أيضا خطر تغير المناخ. |
This thin layer is already pushing global temperatures on a precariously upward path, even as we speak. | UN | فهذه الطبقة الرقيقة تدفع بالفعل درجات الحرارة في العالم إلى التصاعد بشكل خطير، حتى ونحن نتكلم الآن. |
If he went around the globe, he would see a very dynamic globe where change is taking place every day, even as we speak. | UN | إذا ما دار حول العالم، قد يرى عالما ديناميا يحدث التغيير فيه كل يوم، حتى ونحن نتكلم. |
even as we speak, military conflicts and civil strife continue in various parts of the world. | UN | إن الصراعات العسكرية والمنازعات المدنية متواصلة، حتى ونحن نتكلم الآن، في أنحاء العالم المختلفة. |
Relief is being provided and lives are being saved even as we speak here today. | UN | وتجري عمليات اﻹغاثة وإنقاذ اﻷرواح، حتى ونحن نتكلم هنا اليوم. |
even as we approach the threshold of the twenty-first century, our world is still mired in conflicts. | UN | ولا يزال عالمنا متورطا في صراعات حتى ونحن على مشارف القرن الواحد والعشرين. |
We stand here today as guardians of the heritage of our cherished Organization, even as we gaze at the future horizon and the dawning of the new millennium. | UN | إننا نقف اليوم حراسا لتراث منظمتنا الغالي، حتى ونحن ننظر في آفاق المستقبـل وبزوغ ألفيــة جديــدة. |
The danger continues even as we meet in this Hall; it is grave. In many villages children are wounded every day as they play on mined ground. | UN | ويستمر الخطر حتى ونحن نجتمع في هذه القاعة؛ فالحالة خطيرة وفي العديد من القرى يصاب اﻷطفال بجروح كل يوم أثناء اللعب في أرض ملغومة. |
even as we speak, massacres are continuing. Members of Burundi society are killing each other. | UN | ولا تزال المجازر ترتكب، حتى ونحن نتكلم اﻵن، ويقتل أعضاء المجتمع في بوروندي بعضهم البعض. |
We can't move until we're sure he's here. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن تتحرك حتى ونحن على يقين من انه هنا. |
So, even when we're having lunch, we're on duty. | Open Subtitles | إذاً, حتى ونحن نتناول الغذاء مازال هذا واجبنا |