"حث الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Representative urged
        
    The Special Representative urged the two representatives to continue their cooperation in order to ensure peaceful elections. UN وقد حث الممثل الخاص الممثلين على مواصلة تعاونهم من أجل ضمان إجراء انتخابات سلمية.
    The Special Representative urged the Government to introduce legislation that would allow girls to inherit farms and other properties. UN وقد حث الممثل الخاص الحكومة على أن تصدر تشريعا يتيح للفتيات وراثة المزارع وغيرها من الممتلكات.
    The Special Representative urged the Government and United Nations agencies to make the protection and assistance of displaced persons an urgent priority; UN وقد حث الممثل الخاص الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة، على جعل مسألة حماية المشردين ومساعدتهم أولوية عاجلة؛
    The Special Representative urged the Government to introduce legislation that would allow girls to inherit farms and other properties. UN وقد حث الممثل الخاص الحكومة على اعتماد تشريع يجيز للبنات وراثة المزارع وغيرها من الممتلكات.
    In the meantime, the Special Representative urged all parties to refrain from the use of landmines. UN وفي غضون ذلك، حث الممثل الخاص جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام الألغام الأرضية.
    In the meantime, the Special Representative urged all parties to refrain from the use of landmines; UN وفي تلك الأثناء، حث الممثل الخاص جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام الألغام الأرضية؛
    That is why the Special Representative urged the Royal Government in 2002 to establish an independent and transparent board of inquiry to examine why these attacks occur and why so little is done to stop them. UN ولهذا السبب، حث الممثل الخاص الحكومة الملكية في عام 2002 على تشكيل مجلس تحقيقٍ يتسم بالاستقلال والشفافية لينظر في سبب وقوع هذه الهجمات وفي عدم اتخاذ سوى القليل جداً من الإجراءات لوقفها.
    The Special Representative urged the Government and authorities to ensure effective enforcement of the laws related to human trafficking. UN وقد حث الممثل الخاص الحكومة والسلطات على ضمان التنفيذ الفعال للقوانين المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    47. In addition to receiving these commitments, the Special Representative urged the Government to raise the age limit for recruitment and participation to 18. UN 47- وبالإضافة إلى تلقي هذه الالتزامات، حث الممثل الخاص الحكومة على رفع السن الدنيا للتجنيد والمشاركة إلى الثامنة عشرة.
    25. The United Nations Country Team. The Special Representative urged members of the United Nations Country Team: UN فريق الأمم المتحدة القطري - حث الممثل الخاص أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على ما يلي:
    80. Observing the Convention on the Rights of the Child. The Special Representative urged the Government of the Sudan, which ratified the Convention, to promote the application of its principles and provisions. UN ٨٠ - احترام اتفاقية حقوق الطفل: حث الممثل الخاص حكومة السودان التي صدقت على الاتفاقية على تعزيز تطبيق مبادئها وأحكامها.
    In order to ensure the security of certain religious minorities in Iran, the Special Representative urged that the 1996 recommendations of the Special Rapporteur on the question of religious intolerance be implemented. UN ومن أجل تأمين السلامة لبعض اﻷقليات في إيران حث الممثل الخاص على أن تنفذ توصيات عام ١٩٩٦ الصادرة عن المقرر الخاص حول مسألة غياب التسامح الديني.
    26. The international community. The Special Representative urged donor Governments and other Governments with particular interest in the Colombian peace process: UN 26- المجتمع الدولي - حث الممثل الخاص الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات التي تهتم اهتماماً خاصاً بالعملية السلمية في كولومبيا على ما يلي:
    (e) Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. The Special Representative urged Rwanda to ratify the African Charter. UN )ﻫ( التصديق على الميثاق اﻷفريقي لحقوق ورفاه الطفل: حث الممثل الخاص رواندا على التصديق على ذلك الميثاق.
    80. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative urged the Government to adopt a national minorities policy. UN 80- حث الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، حكومة جمهورية إيران الإسلامية على اعتماد سياسة وطنية إزاء الأقليات.
    28. 27. The Special Representative urged both Eritrea and Ethiopia to accept the then imminent decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission [13 April 2002], in order to create conditions for definitive peace between the two countries and to address longer-term needs of children affected by the conflict. UN 27 - وقد حث الممثل الخاص كلا من إريتريا وإثيوبيا على قبول قرار لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية الذي كان وشيك الصدور حينذاك، من أجل خلق الظروف الملائمة لإحلال سلام دائم بين البلدين وتلبية الاحتياجات الأطول أجلا للأطفال الذين تضرروا من جراء الصراع.
    (c) Convention on anti-personnel landmines. The Special Representative urged and the Government undertook to expedite the ratification of the Ottawa Convention; UN )ج( الاتفاقية المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد: حث الممثل الخاص الحكومة على التعجيل بالتصديق على اتفاقية أوتاوا، وتعهدت الحكومة بذلك؛
    (g) Access to the Nuba mountains. The Special Representative urged the Government to honour its commitment to allow a humanitarian assessment mission to visit SPLM-held areas in the Nuba mountains. UN )ز( إمكانية الوصول إلى جبال النوبة: حث الممثل الخاص الحكومة على الوفاء بالتزامها بالسماح لبعثة لتقدير الاحتياجات اﻹنسانية بزيارة المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان في جبال النوبة.
    59. At the request of women=s groups in Burundi, the Special Representative urged the Government to accept representatives of Burundi women as full participants in the Arusha peace negotiations; President Buyoya accepted the proposal and Mwalimu Nyerere also supported it. UN 59- وبناء على طلب الجماعات النسائية في بوروندي، حث الممثل الخاص الحكومة على قبول مشاركة ممثلات للمرأة البوروندية بصفة كاملة في مفاوضات أروشا للسلام؛ وحظي الاقتراح بموافقة الرئيس بويويا وتأييد مواليمو نيريري.
    (e) Participation of women in the Arusha process. At the request of women’s groups in Burundi, the Special Representative urged the Government to accept representatives of Burundi women as full participants in the Arusha peace negotiations; President Buyoya accepted the proposal and President Nyerere also supported it; UN )ﻫ( مشاركة المرأة في عملية أروشا: بناء على طلب الجماعات النسائية في بوروندي، حث الممثل الخاص الحكومة على قبول ممثلات للمرأة البوروندية للمشاركة الكاملة في مفاوضات أروشا للسلام؛ ووافق الرئيس بويويا على الاقتراح، وأيده أيضا الرئيس نيريري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus