"حث مجلس الأمن على" - Traduction Arabe en Anglais

    • urging the Security Council to
        
    • urged the Security Council to
        
    • urge the Security Council to
        
    urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    4. Expressing concern over continuing reports of violations of the human rights of the Sahrawi people, he urged the Security Council to mandate the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to investigate such violations throughout Western Sahara. UN 4 - وواصل حديثه فأعرب عن قلقه بشأن التقارير المتوترة عن انتهاكات حقوق الإنسان للصحراويين، وقال إنه حث مجلس الأمن على منح بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو) ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولاية تسمح لهما بالتحقيق في هذه الانتهاكات في جميع أنحاء الصحراء الغربية.
    To that end, the Committee would continue to urge the Security Council to speak out firmly against settlement activity and to support United Nations initiatives aimed at ensuring respect for international law. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اللجنة حث مجلس الأمن على التحدث علناً بحزم ضد النشاط الاستيطاني ودعم مبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى ضمان احترام القانون الدولي.
    165. urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations [S.3]. UN 165 - حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة [ق - 3].
    165. urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations. UN 165 - حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Item 165. urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN البند 165 - حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    In the light of all that, my delegation opposes the inclusion in the agenda of the sixty-second session of the item called " urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations " . UN وفي ضوء كل ذلك، يعارض وفد بلادي إدراج البند المعنون " حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة " ، في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    In the light of the foregoing, Trinidad and Tobago does not support the inclusion in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly of item 165 of the draft agenda, entitled " urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of the procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations " . UN وفي ضوء ما تقدم، فإن ترينيداد وتوباغو لا تؤيد إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " حث مجلس الأمن على أن ينظر في طلب عضوية تايوان عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The AU Peace and Security Council also welcomed the United Nations Security Council's adoption of resolution 1907 (2009) and called for its genuine implementation, while urging the Security Council to respond positively to its request to impose a no-fly zone and port controls in order to deprive Somali insurgents and their allies of the use of the country's air and maritime spaces. UN ورحب مجلس السلام والأمن أيضا باتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار 1907 (2009) ودعا إلى تنفيذه بصورة حقيقية، في حين حث مجلس الأمن على الاستجابة لطلبه فرض منطقة حظر طيران ومراقبة الموانئ بغية حرمان المتمردين الصوماليين وحلفائهم من استخدام المجالين الجوي والبحري للبلد.
    58. In connection with item 165 of the draft agenda (urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations), the General Committee decided not to recommend its inclusion in the agenda of the sixty-second session. UN 58 - وفيما يتعلق بالبند 165 من مشروع جدول الأعمال (حث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للعضوية عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة) قرر المكتب ألا يوصي بإدراجه في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    The request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly entitled " urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations " was, as we expected, rejected once again by the General Committee. UN وكما توقعنا، فقد رفض المكتب مرة أخرى طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بعنوان " حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة " .
    The President: With respect to paragraph 58, the General Committee recommended not to include item 165 of the draft agenda, entitled " urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفي ما يتعلق بالفقرة 58، أوصى المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال، بعنوان " حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة " .
    As part of our effort to insist on full compliance with relevant arms control and non-proliferation agreements, we have consistently urged the Security Council to act on last February's referral by the IAEA Board of Governors of North Korea's violation of the NPT, and we have been disappointed by the Council's failure to act on this matter. UN وفي إطار الجهد الذي نبذله في سبيل الإصرار على الامتثال الكامل للاتفاقات ذات الصلة المتعلقة بالحد من الأسلحة وعدم الانتشار، دأبنا على حث مجلس الأمن على اتخاذ إجراء بشأن الإحالة التي قدمها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في شباط/فبراير الماضي فيما يتعلق بانتهاك كوريا الشمالية لمعاهدة عدم الانتشار، وأصبنا بخيبة أمل لإخفاق المجلس في اتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    In the light of the Secretary-General's recent call for nuclear-weapon States to further reduce their arsenals and pursue arms control agreements that entailed disarmament and irreversibility (A/59/2005), he urged the Security Council to seize the opportunity for leadership and help strengthen the NPT. UN وفي ضوء الدعوة التي وجهها الأمين العام مؤخرا إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية لمواصلة إجراء تخفيضات في ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والسعي إلى إبرام اتفاقات لتحديد الأسلحة تقتضي نزع السلاح بشكل لا رجعة فيه (A/59/2005)، حث مجلس الأمن على اغتنام الفرصة لأخذ زمام القيادة والإدلاء بدلوه في تعزيز المعاهدة.
    In this connection, I wish to urge the Security Council to take the necessary steps in the full implementation of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decision without interfering in the sole mandate of the Commission. UN وفي هذا الصدد، أود حث مجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ التام لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا دون التدخل في ولاية اللجنة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus