"حجة الدولة الطرف التي تفيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's argument
        
    The Committee further notes the State party's argument that the author is still in a position to request access to his daughter. UN وتلاحظ كذلك حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الفرصة لا تزال متاحة لصاحب البلاغ لطلب الحق في زيارة ابنته.
    The Committee further notes the State party's argument that the author is still in a position to request access to his daughter. UN وتلاحظ كذلك حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الفرصة لا تزال متاحة لصاحب البلاغ لطلب الحق في زيارة ابنته.
    5.2 The author challenges the State party's argument that the decision No. 3-P of 2 February 1999 is not applicable to his case. UN 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن القرار رقم 3-P الصادر في 2 شباط/فبراير 1999 لا ينطبق على قضيته.
    5.2 The author challenges the State party's argument that the decision No. 3-P of 2 February 1999 is not applicable to his case. UN 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن القرار رقم 3-P الصادر في 2 شباط/فبراير 1999 لا ينطبق على قضيته.
    All citizens have the right to individual consideration of their situation and the State party's argument that the great number of challenges warrants the provision of fewer procedural guarantees is unacceptable. UN ولكل مواطن الحق في أن تُدرس حالته دراسة فردية، ولا يمكن قبول حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن ضخامة عدد الطعون تبرر توفير ضمانات إجرائية أقل.
    6.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the author failed to pursue several avenues of domestic redress. UN 6-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى سبل الانتصاف العديدة المتاحة محلياً.
    All citizens have the right to individual consideration of their situation and the State party's argument that the great number of challenges warrants the provision of fewer procedural guarantees is unacceptable. UN ولكل مواطن الحق في أن تُدرس حالته دراسة فردية، ولا يمكن قبول حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن ضخامة عدد الطعون تبرر توفير ضمانات إجرائية أقل.
    6.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the author failed to pursue several avenues of domestic redress. UN 6-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى سبل الانتصاف العديدة المتاحة محلياً.
    6.8 The Committee notes the State party's argument that the purpose of Aliens Act, section 9, paragraph 1, is to fulfil legitimate social and legal aims, in particular to create legal security. UN 6-8 وتلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الغرض المتوخى من الفقرة 1 من المادة 9 من قانون الأجانب هو تحقيق أهداف اجتماعية وقانونية مشروعة، لاسيما فيما يتعلق بتحقيق الضمان القانوني.
    The Committee must, however, rule on the State party's argument that the complainant does not have a right to object to the granting of the pardon, and that the complainant therefore does not qualify as a victim in the meaning of article 22, paragraph 1, of the Convention. UN على أنه يتعين على اللجنة البت في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن ليس من حق صاحب الشكوى الاعتراض على إجراء منح العفو وأنه لا ينسحب عليه بالتالي وصف الضحية بالمعنى الوارد به في الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية.
    6.4 The Committee notes the State party's argument that the communication should be declared inadmissible on the ground of abusive use of the provisions of the Covenant, but it does not agree with that argument. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأنه ينبغي إعلان البلاغ غير مقبول بالاستناد إلى إساءة استخدام أحكام العهد، لكنها لا توافق على هذه الحجة.
    The Committee also notes the State party's argument that the complainant does not appear to be of interest to Islamic fundamentalists, considering the time that has elapsed since he left Bangladesh, however it considers that the State party did not provide sufficient argument on how the lapse of time has diminished the risk of persecution based on the complainant's sexual orientation. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حجة الدولة الطرف التي تفيد بأنه لا يبدو أن صاحب الشكوى موضع اهتمام الأصوليين الإسلاميين نظراً لانقضاء فترة من الزمن على مغادرته بنغلاديش، لكنها ترى أن الدولة الطرف لم تقدم حجة كافية تبيّن كيف أن مضي فترة من الزمن قد حد من خطر تعرض صاحب الشكوى للاضطهاد بسبب الميل الجنسي.
    6.3 Turning to the State party's argument that the petitioner should have initiated a private prosecution under the general provisions of section 267 of the Criminal Code, the Committee recalls that, in its Opinion in Sadic,i it indeed required the petitioner in that case to pursue such a course. UN 6-3 وانتقالاً إلى حجة الدولة الطرف التي تفيد بأنه كان يتعين على الملتمس اتخاذ إجراءات قانونية من جانبه بموجب أحكام المادة 267 من القانون الجنائي، تشير اللجنة إلى أنها كانت قد طلبت بالفعل، في الرأي الذي أبدته بشأن قضية صادق()، أن يتخذ الملتمس هذه الإجراءات.
    6.4 In relation to the issue of the State party's failure to investigate his claims of death threats, the Committee notes the State party's argument that the author did not exhaust domestic remedies as he failed to report these complaints to the appropriate domestic authorities. UN 6-4 وفيما يتعلق بمسألة عدم قيام الدولة الطرف بالتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ حول ما تلقاه من تهديدات بالقتل، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بعدم استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف المحلية لأنه لم يقدم هذه الشكاوى إلى السلطات المحلية المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus