"حجة الدولة الطرف القائلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's argument that
        
    • the State party's argument
        
    5.12 The complainant rejects the State party's argument that his scars might as well result from war injuries. UN 5-12 ويرفض صاحب الشكوى حجة الدولة الطرف القائلة إن آثار جروحه قد تكون أيضاً نتيجة إصابات في الحرب.
    The State party's argument that the author did not inform law enforcement agencies about his wife's place of burial in his many complaints is inconsistent. UN وأما حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يُبلِغ الجهات المعنية بإنفاذ القوانين بمكان دفن زوجته في شكاواه الكثيرة إنما هو أمر يفتقر إلى الاتساق.
    The State party's argument that the author did not inform law enforcement agencies about his wife's place of burial in his many complaints is inconsistent. UN وأما حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يُبلِغ الجهات المعنية بإنفاذ القوانين بمكان دفن زوجته في شكاواه الكثيرة إنما هو أمر يفتقر إلى الاتساق.
    6.2 The Committee notes the State party's argument that the authors have not exhausted domestic remedies. UN 6-2 وتشير اللجنة إلى حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    He reiterates his claims and refutes the State party's argument that his conviction was based on testimonies of police officers who saw him committing the offence. UN وكرر ادعاءاته وفنَّد حجة الدولة الطرف القائلة بأن إدانته قد ارتكزت على شهادات الشرطييْن اللذين رأياه يرتكب هذا الجرم.
    5.9 The complainant contests the State party's argument that questioning by his counsel in the examination was not restricted. UN 5-9 وينازع صاحب الشكوى حجة الدولة الطرف القائلة بأن محاميه لم يُجبَر على الاقتصار على بعض الأسئلة أثناء الاستجواب.
    He challenges the State party's argument that the outcome of the constitutional proceedings is inapplicable to his case since he did not participate therein. UN وهو يعترض على حجة الدولة الطرف القائلة إن نتائج الإجراءات الدستورية لا تنطبق على قضيته لأنه لم يشارك فيها.
    The Committee notes in this respect the State party's argument that domestic legislation does not provide for such practice. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى حجة الدولة الطرف القائلة إن التشريعات المحلية لا تنص على هذه الممارسة.
    He challenges the State party's argument that the outcome of the constitutional proceedings is inapplicable to his case since he did not participate therein. UN وهو يعترض على حجة الدولة الطرف القائلة إن نتائج الإجراءات الدستورية لا تنطبق على قضيته لأنه لم يشارك فيها.
    The Committee notes in this respect the State party's argument that domestic legislation does not provide for such practice. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى حجة الدولة الطرف القائلة إن التشريعات المحلية لا تنص على هذه الممارسة.
    The author rejects the State party's argument that she should have complained to the Mongolian authorities because Mongolia is also a State party to the Convention. UN وترفض صاحبة البلاغ حجة الدولة الطرف القائلة بأنه كان ينبغي لها أن تشكو إلى السلطات المنغولية باعتبار منغوليا أيضاً دولة طرفاً في الاتفاقية.
    The Committee also notes the State party's argument that the Committee should not stand in for national courts if the consideration of the complainant's allegations by the State party has not been flawed by irregularities. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى حجة الدولة الطرف القائلة إنه لا ينبغي للجنة أن تحل محل المحاكم الوطنية إذا لم تعتر مخالفاتٌ نظرَ الدولة الطرف في ادعاءات صاحب الشكوى.
    The Committee also notes the State party's argument that the Committee should not stand in for national courts if the consideration of the complainant's allegations by the State party has not been flawed by irregularities. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى حجة الدولة الطرف القائلة إنه لا ينبغي للجنة أن تحل محل المحاكم الوطنية إذا لم تعتر مخالفاتٌ نظر الدولة الطرف في ادعاءات صاحب البلاغ.
    It noted the State party's argument that the restrictions placed upon the author's eligibility for membership in the municipal council of Dantumadeel were reasonable within the meaning of article 25. UN ولاحظت حجة الدولة الطرف القائلة بأن القيود المفروضة على أهلية مقدم البلاغ لعضوية المجلس البلدي لدانتوماديل قيود معقولة في إطار تفسير المادة ٥٢.
    Accordingly, the Committee rejects the State party's argument that the preferential treatment of Roman Catholic schools is nondiscriminatory because of its Constitutional obligation. UN وبناء على ذلك، ترفض اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن المعاملة التفضيلية لمدارس الروم الكاثوليك هي معاملة غير تمييزية باعتبارها التزاماً دستورياً.
    Accordingly, the Committee rejects the State party's argument that the preferential treatment of Roman Catholic schools is nondiscriminatory because of its Constitutional obligation. UN وبناء على ذلك، ترفض اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن المعاملة التفضيلية لمدارس الروم الكاثوليك هي معاملة غير تمييزية باعتبارها التزاماً دستورياً.
    Counsel refutes the State party's argument that the European Court considers other provisions ex officio when authors specify the provisions of the Convention. UN ويفنِّد المحامي حجة الدولة الطرف القائلة إن المحكمة الأوروبية بحثت الأحكام الأخرى من تلقاء نفسها حين جدد أصحاب البلاغ أحكام الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus