"حجة صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author's argument
        
    • petitioner's argument
        
    It also contests the author's argument that he was forced to familiarize himself with the case materials in the absence of a lawyer. UN وترفض الدولة الطرف كذلك حجة صاحب البلاغ بأنه أجبر على الاطلاع على مواد الملف في غياب محاميه.
    Finally, the court did not respond to the author's argument that the failure to register Democracy and Rights violated article 22 of the Covenant. UN وأخيراً، لم ترد المحكمة على حجة صاحب البلاغ بأن عدم تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 من العهد.
    The State party refers to the author's argument that under the applicable legislation the independence of the court cannot be guaranteed. UN وتشير الدولة الطرف إلى حجة صاحب البلاغ بأنه طبقا للتشريع المنطبق لا يمكن ضمان استقلال المحكمة.
    It disputes the author's argument that the present circumstances of his incarceration are irrelevant to his complaint, which arises from his individual experience on particular days, with particular individuals, and not from an express legislative provision of general application. UN وقد اعترضت الدولة الطرف على حجة صاحب البلاغ بأن ظروف سجنه الحالية لا صلة لها بالشكوى التي قدمها، فهي ناجمة عن تجربته الشخصية في أيام معينة، مع أفراد معنيين، لا عن حكم قانوني صريح ذي انطباق عام.
    The State party has not challenged the author's argument. UN ولم تطعن الدولة الطرف في حجة صاحب البلاغ.
    The Committee also notes the author's argument that the Board has not assessed the substantive credibility of his refugee claim. UN وتلاحظ اللجنة كذلك حجة صاحب البلاغ القائلة إن المجلس لم يقيّم المصداقية الحقيقية للطلب الذي قدّمه لالتماس اللجوء.
    The Committee also notes the author's argument that the Board has not assessed the substantive credibility of his refugee claim. UN وتلاحظ اللجنة كذلك حجة صاحب البلاغ القائلة إن المجلس لم يقيّم المصداقية الحقيقية للطلب الذي قدّمه لالتماس اللجوء.
    Finally, the court did not respond to the author's argument that the failure to register `Democracy and Rights' violated article 22 of the Covenant. UN وأخيراً، لم ترد المحكمة على حجة صاحب البلاغ بأن عدم تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 من العهد.
    Based on the above circumstances, the Committee cannot accept the author's argument that he was deprived of an opportunity to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN وبناءً على الظروف التي تقدم ذكرها، ليس بمقدور اللجنة أن تقبل حجة صاحب البلاغ بأنه حُرم من فرصة مراجعة حُكم إدانته والعقوبة المحكوم بها عليه من قِبل محكمة أعلى.
    He refers to the legal opinion, confirming, inter alia, the author's argument that this latter requirement is actually illegal under Uzbek law. UN ويشير إلى الرأي القانوني، الذي يؤكد أموراً منها حجة صاحب البلاغ بأن الشرط الأخير غير مشروع في الواقع بموجب قوانين أوزبكستان.
    It further notes the author's argument that the officers' testimony contradicted the testimony of an eye-witness and that two other eye-witnesses indicated by him have not been heard at all in the course of the additional investigation. UN وتلاحظ كذلك حجة صاحب البلاغ فيما يتعلق بتناقض شهادة الضباط مع شهادة شاهد العيان وبإشارته إلى وجود شاهدي عيان آخريْن لم يتم الاستماع إليهما خلال التحقيق الإضافي.
    The Deputy Chairperson set aside the author's argument that his employment by Lokon should be considered his main place of work because it was duly reflected in his service record. UN واستبعد نائب رئيس المحكمة حجة صاحب البلاغ بأنه ينبغي اعتبار وظيفته في شركة لوكون مكان عمله الرئيسي لأنها ترد في سجله الوظيفي.
    He refers to the legal opinion, confirming, inter alia, the author's argument that this latter requirement is actually illegal under Uzbek law. UN ويشير إلى الرأي القانوني، الذي يؤكد أموراً منها حجة صاحب البلاغ بأن الشرط الأخير غير مشروع في الواقع بموجب قوانين أوزبكستان.
    It further notes the author's argument that the officers' testimony contradicted the testimony of an eyewitness and that two other eyewitnesses indicated by him have not been heard at all in the course of the additional investigation. UN وتلاحظ كذلك حجة صاحب البلاغ فيما يتعلق بتناقض شهادة الضباط مع شهادة شاهد العيان وبإشارته إلى وجود شاهدي عيان آخريْن لم يتم الاستماع إليهما خلال التحقيق الإضافي.
    7.7 The State party challenges the author's argument that there was no offence because the tickets were never put on the market. UN 7-7 وتعترض الدولة الطرف على حجة صاحب البلاغ بأن المخالفة لم تقع بما أن التذاكر لم تُعرض للبيع.
    It refers to the author's argument that he was slandered in the media by the co-accused and submits that the national court examined the guilt of each accused separately. UN وتشير إلى حجة صاحب البلاغ بأنه تعرض للتشهير في وسائط الإعلام من قبل المتهمَين الآخرَين، وتقول إن المحكمة الوطنية نظرت في إدانة كل متهم على حدة.
    The Tribunal rejected the author's argument in this regard, pointing out that one other SDM also had type 1 diabetes, but continued in her role. UN ورفضت المحكمة حجة صاحب البلاغ في هذا الخصوص، مشيرة إلى أن مديرة أخرى من مديري تقديم الخدمات حسب الطلب كانت مصابة أيضاً بداء السكري من النمط الأول، ولكنها استمرت في الاضطلاع بدورها.
    the author's argument relating to the use of pressure by the District Court judge was found groundless, as it was not corroborated by any other element in the file. UN أما حجة صاحب البلاغ المتعلّقة بممارسة قاضي المحكمة المحلية الضغط عليه فاعتبرت لا أساس لها لأنه لا يدعمها أي دليل إضافي في الملف.
    The Committee must therefore reject the author's argument that the requirement of obtaining a fishing licence would in itself violate his rights under article 27. UN ولذلك يجب على اللجنة أن ترفض حجة صاحب البلاغ بأن شرط الحصول على ترخيص لصيد السمك يشكل في حد ذاته انتهاكاً لحقه بموجب المادة 27.
    It specifically examined the author's argument that by going ahead with the restructuring for several of his colleagues but not for him, CBC had discriminated against him. UN فهي قد بحثت بالتحديد حجة صاحب البلاغ القائلة إن هيئة البث القبرصية قد مارست تمييزاً في حقه بمضيها قدماً في إعادة هيكلة وظائف العديد من زملائه ولكن باستثنائه هو.
    6.2 The Committee notes that the State party has not disputed the petitioner's argument that he has exhausted domestic remedies and thus considers that he has done so, for purposes of admissibility. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على حجة صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية وترى بالتالي أنه فعل ذلك، لأغراض المقبولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus