"حجر الأساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the cornerstone
        
    • cornerstone of
        
    • the bedrock
        
    • the foundation
        
    • a cornerstone
        
    • foundation stone
        
    • groundbreaking
        
    • the keystone
        
    • bedrock of
        
    • the groundwork
        
    • the foundations
        
    • cornerstones
        
    • keystone of
        
    • the first stone
        
    • building blocks
        
    The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. UN ولا يُحترم دوماً مبدأ عدم الإعادة القسرية وهو حجر الأساس للحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    The resolution attested to IPU support of the Convention, which is the cornerstone of the refugee protection regime. UN ويمثِّل هذا القرار شهادة على دعم الاتحاد للاتفاقية، التي تشكِّل حجر الأساس في نظام حماية اللاجئين.
    After all, they constitute the bedrock of the United Nations Charter and the basic rights of our peoples. UN فهي، على كل حال، تشكل حجر الأساس الذي يقوم عليه ميثاق الأمم المتحدة والحقوق الأساسية لشعوبنا.
    These obligations also lay the foundation for mainstreaming gender equality in public administration and in society in general. UN وهذه الالتزامات تضع بدورها حجر الأساس لإدماج المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة وفي المجتمع عموماً.
    This initiative will be a cornerstone for peaceful coexistence leading to reconciliation. UN وتشكل هذه المبادرة حجر الأساس للتعايش السلمي الذي يفضي إلى المصالحة.
    To complete this cycle, Japan has made strenuous efforts in research and development, with fast-breeder development at the cornerstone. UN ولإتمام هذه الدورة، بذلت اليابان جهودا مضنية في مجال البحث والتطوير، يشكل فيها تطوير مفاعل مولد سريع حجر الأساس.
    It is now vital to conclude an agreement that will lay the cornerstone for lasting peace. UN فلا بد أن يكون الاتفاق عليها لإرساء حجر الأساس لصرح السلام النهائي.
    The Non-Proliferation Treaty must remain the cornerstone of collective efforts to bring that about. UN ويجب أن تبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في الجهود الجماعية لتحقيق هذا الهدف.
    The asset managers/Self-Accounting Units have come to utilize the field assets control system as the cornerstone of their assets management and they are being urged to update the system as they issue their assets; UN وأصبح مديرو الأصول والوحدات المستقلة في حساباتها تستخدم نظام مراقبة الأصول بصورة متزايدة باعتباره حجر الأساس لإدارة أصولها، ويتم حثها على استكمال النظام في نفس الوقت الذي تصدر فيه أصولها؛
    Cooperation with the United Nations was the cornerstone of Myanmar's foreign policy. UN والتعاون مع الأمم المتحدة يمثل حجر الأساس للسياسة الخارجية لميانمار.
    It continues to remain vital as the cornerstone of global nuclear nonproliferation and disarmament. UN وهي تبقى حيوية، بوصفها حجر الأساس في منع الانتشار ونزع السلاح النووي على صعيد العالم.
    This indicates that the NPT continues to be a cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وهو ما يدل على أنها تظل حجر الأساس للنظام الدولي لنزع السلاح النووي ولمنع الانتشار النووي.
    An efficient judicial process leading to the subsequent enforcement of prison sentences is a cornerstone of the deterrent effect of the operation. UN وتشكل فعالية الإجراءات القضائية التي تفضي إلى إنفاذ أحكام بالسجن لاحقا حجر الأساس للأثر الرادع للعملية.
    They move from positions of exclusion to inclusion and become the bedrock of local communities that are safe, secure and just. UN وينتقلن من حالات الاستبعاد إلى حالات الاندماج، ويصبحن حجر الأساس لقيام مجتمعات محلية سليمة وآمنة وعادلة.
    Such deliberations, in our view, constitute the bedrock of the democratization of the United Nations system and are for us a priority consideration. UN وفي رأينا أن تلك المداولات تشكل حجر الأساس في إضفاء الديمقراطية على نظام الأمم المتحدة، وهي بالنسبة إلينا ذات أولوية.
    The Programme of Action provides the foundation stone -- a blueprint in fact -- to achieve the eight Millennium Development Goals. UN ويشكل برنامج العمل المذكور حجر الأساس - بل هو في الواقع مخطط أولي - لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    . .. for the groundbreaking of his presidential library. Open Subtitles من أجل إحتفال وضع حجر الأساس لمكتبتة الرئاسية
    Since that time, partnership has become the keystone of Luxembourg's cooperation. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت الشراكة حجر الأساس في تعاون لكسمبرغ.
    The Centre has become a lead enabling regional institution and has laid the groundwork for a regional strategic approach to climate change. UN وقد أصبح المركز رائدا في تمكين المؤسسة الإقليمية وأرسى حجر الأساس لنهج استراتيجي إقليمي لتغير المناخ.
    We believe that international law and the rule of law are the foundations of the international system. UN ونحن نعتقد أن القانون الدولي وسيادة القانون هما حجر الأساس في النظام الدولي.
    These two issuances are the cornerstones in providing a robust policy framework. UN ويمثل هذان الإصداران حجر الأساس في توفير إطار قوي متعلق بالسياسات.
    The laying of the first stone for a future Port-au-Prince juvenile court, to be built with Canadian assistance, is a promising development. UN ومن التطورات الواعدة وضع حجر الأساس لمحكمة الأحداث في بورت أو برنس، التي ستبنى مستقبلا بمساعدة كندية.
    These outputs represent the concrete deliverables to be produced as building blocks in moving towards the accomplishments. UN وتمثل هذه النواتج الخدمات الملموسة التي سيتم إنتاجها لتكون بمثابة حجر الأساس للمضي قدماً لتحقيق الإنجازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus