The cash seized under shall be released not later than the end of the period of 48 hours beginning with the time when it is seized. | UN | ويُفرج عن الأموال المحجوزة بموجب ذلك البند في موعد أقصاه نهاية فترة 48 ساعة تبدأ من لحظة حجزها. |
Article 22 determines which chattels may not be seized. | UN | تحدد ما هي اﻷموال المنقولة التي لا يمكن حجزها. |
- Techniques for tracing criminal properties and funds with a view to their seizure and confiscation? | UN | :: تقنيات تحديد أماكن الأموال والأصول المتأتية من مصادر إجرامية من أجل حجزها ومصادرتها؟ |
The case involved several jurisdictions in locating assets and enabling their seizure and recovery. | UN | وقال إنَّ هذه القضية انطوت على مشاركة عدَّة ولايات قضائية في تحديد مكان الموجودات والتمكين من حجزها واستردادها. |
Her parking pass correlates to one of the rooms that was booked 30 minutes prior. | Open Subtitles | يتصل مرآب السيارات بإحدى الغرف التي تم حجزها قبل 30 دقيقة. |
(ii) Adopt such measures as may be necessary to restrain or seize assets based upon a foreign arrest or criminal charge related to the acquisition of such assets; | UN | `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لفرض قيود على الموجودات أو حجزها استنادا إلى توقيف أو اتهام جنائي أجنبي يتعلق باكتساب هذه الموجودات؛ |
▪ Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity; | UN | :: تدمير ممتلكات الخصم أو حجزها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك؛ |
Separate dining-rooms, which may be reserved for par-ties of 10 guests or more, are available for private luncheons. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
:: Techniques for tracing property that is the proceeds of crime or is to be used to finance terrorism and ensure that such property is seized, frozen or confiscated? | UN | :: ما أساليب تعقب الأموال المغسولة أو المستخدمة لتمويل الإرهاب لضمان حجزها وتجميدها أو مصادرتها؟ |
The investigating bodies can draw on experts to identify and evaluate the assets that are to be seized. | UN | ويمكن لهيئات التحقيق أن تعوّل على خبراء من أجل تحديد وتقييم الممتلكات التي سيجري حجزها. |
Unfortunately, that shipment was recently seized by the Bundespolizei. | Open Subtitles | للأسف، تلك الشحنة تم حجزها من طرف الشرطة الألمانية |
100. Freedom of movement is violated by seizure and impounding of passports for extraneous reasons. | UN | ٠٠١- ويجري انتهاك حرية التنقل عن طريق مصادرة جوازات السفر أو حجزها ﻷسباب غريبة. |
The judge or court shall order precautionary measures of attachment or seizure of assets, products or instruments related to the crime of money-laundering, including the freezing of funds and of financial transactions involving assets, of whatever nature, that can be attached or seized as a preventive measure while the corresponding trial is ongoing. | UN | يأمر القاضي أو المحكمة باتخاذ تدابير احترازية لحجز أو وضع اليد على أصول أو منتجات أو صكوك متصلة بجريمة غسل الأموال، بما في ذلك تجميد الأموال والمعاملات المالية التي تتضمن أصولا، من أي نوع كانت، يمكن حجزها أو وضع اليد عليها كتدبير وقائي طوال فترة المحاكمة ذات الصلة. |
Are there any generally applicable procedures for the freezing and provisional seizure of criminal funds and assets for offences relating to terrorism and its financing? Please distinguish between freezing and seizure occurring in the course of investigations and confiscation or forfeiture ordered upon sentencing. | UN | هل هناك إجراءات تطبق بصورة معتادة في تجميد الأموال والأصول ذات الصلة بأنشطة إجرامية في حجزها مؤقتا نتيجة لارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب وتمويله؟ يُرجى التمييز بين التجميد والحجز اللذين يجريان في أثناء التحقيقات والمصادرة التي يؤمر بها عند صدور الحكم. |
Uh, I've got time booked in the telescope room all weekend scanning for rogue planets. | Open Subtitles | آه، لقد حصلت على الوقت حجزها غرفة تلسكوب كل عطلة نهاية الأسبوع المسح عن كواكب المارقة. |
booked on two counts of trespassing last year and was diverted to a court-mandated psychiatric ward. | Open Subtitles | تم حجزها بسبب تهمتي تعدي العام الماضي وتم تحويلها إلي قسم الطب النفسي بتكليف من المحكمة |
The only places that we can get booked are my frat house and my girlfriend's coffee shop. | Open Subtitles | الأماكن الوحيدة التي يتم حجزها من اجلنا هما نادي المنزل ومقهي صديقتي |
3. To search for, seize and bring before the competent authorities any articles which have been ordered seized; | UN | 3 - البحث عن الأشياء المطلوب حجزها ووضعها تحت تصرف السلطات المختصة؛ |
Additionally, Member States were invited to work on the identification and tracing of financial flows linked to corruption, the freezing or seizing of assets derived from corruption and the return of such assets, and were encouraged to promote human and institutional capacity-building in that regard. | UN | كما دُعيت الدول الأعضاء إلى العمل على كشف التدفقات المالية المرتبطة بالفساد وتتبعها وعلى تجميد الموجودات المتأتّية من أعمال الفساد أو حجزها وإعادة تلك الموجودات، وشُجّعت على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في ذلك الصدد. |
Separate dining-rooms, which may be reserved for par-ties of 10 guests or more, are available for private luncheons. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
A number of kilos of hashish were found in the lorry in which the suspects were travelling and were impounded, along with their mobile phones. | UN | وعُثر على عدة كيلوغرامات من الحشيش في الشاحنة التي كانوا يستقلونها، فجرى حجزها وحجزت هواتفهم النقالة. |
All I can do now is hold her for two days while her lawyer sits there and laughs at me and while the rest of her crew disperses. | Open Subtitles | جلّ ما بوسعي فعله الآن هُو حجزها ليومين بينما يجلس مُحاميها هُناك ويضحك عليّ وبينما يختفي بقيّة أفراد طاقمها. |
At the same time, the High Court held that the vessel could not be arrested as an interim measure pursuant to Section 9 of the 1996 Act. | UN | وفي الوقت نفسه، رأت المحكمة العليا أنَّ السفينة لا يمكن حجزها كتدبير مؤقَّت عملاً بالمادة 9 من قانون سنة 1996. |
Bill, all of the rooms are spoken for. | Open Subtitles | بيل، جميع الغرف تم حجزها. |
That became a problem to book her, because promoters were a little bit afraid that it might only be the political message that you were getting. | Open Subtitles | أصبح حجزها للحفلات يسبب المشاكل، لأن المتعهدين كانوا خائفين بعض الشيء من أنهم لن يتلقوا إلا الرسالة السياسية. |
My pregnant wife is locked up in Fairy Gitmo. | Open Subtitles | زوجتي الحامل يتم حجزها في جوانتانامو الجنيات. |
I've drawn up some papers giving me the authority to detain her under the provisions of the mental health act. | Open Subtitles | لقد جلبتُ بعض الأوراق التي تخوّلني حجزها تحت إشراف مركز الصحّة العقلية |
The hotel lost her reservation and I couldn't find her another room. | Open Subtitles | الفندق اضاع حجزها و انا لم استطع ان اجد لها غرفة اخرى |