"حجم السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • population size
        
    • size of population
        
    • size of the population
        
    • population of
        
    • the size
        
    • population sizes
        
    To obtain regional averages, countries have been weighted by population size. UN وللحصول على متوسطات إقليمية، جرى ترجيح البلدان حسب حجم السكان.
    The total population size in the more developed regions is 1.16 billion. UN ويبلغ مجموع حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة.
    The total population size in the more developed regions is 1.18 billion. UN ويبلغ إجمالي حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ٨١,١ بليون نسمة.
    While the Assembly has repeatedly reaffirmed that factors such as area, size of population or geographic location should not prevent the peoples of those Territories from exercising freely their right to self-determination and independence, the Special Committee does not lose sight of the fact that complete decolonization by the year 2000 would require innovative and realistic solutions. UN وبينما أكدت الجمعية أكثر من مرة أن عوامل مثل المساحة أو حجم السكان أو الموقع الجغرافي لا ينبغي تعوق شعوب هذه اﻷقاليم عن أن تمارس بحريــة حقها في تقرير المصير والاستقلال، فلا يغيب عن بال اللجنة الخاصة حقيقة أن اﻹنهاء التام للاستعمار فـي موعـد غايتــه عام ٢٠٠٠، يتطلب حلولا واقعية وخلاقة.
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون تحيز يتعلق بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Currently, 17 violent people were evicted from their homes each month, a not insignificant number given the size of the population. UN فيجري حاليا إجلاء 17 شخصا من الأشخاص الميالين إلى العنف من بيوتهم كل شهر، وهذا عدد لا يستهان به بالنظر إلى حجم السكان.
    i. population size based on the 2008 or subsequent census; UN ' 1` حجم السكان بناء على تعداد 2008 أو ما بعده؛
    53. Traditionally, most attention has been focused on the impacts of population size and growth on the environment. UN 53 - ويتركز معظم الاهتمام تقليديا على التأثيرات التي تتعرض لها البيئة بسبب حجم السكان والنمو.
    Today, Colombia ranks third in Latin American and the Caribbean in population size. UN وفي الوقت الحالي، تحتل كولومبيا المركز الثالث من حيث حجم السكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3. Distribution of countries by population size and annual rate of population change, major areas, 1998 UN توزيع البلدان حسب حجم السكان ومعدل التغير السنوي في السكان، المناطق الرئيسية، ١٩٩٨
    The population size will continue to increase, at declining speed, until 2020, when it reaches 1.22 billion people, and decline thereafter. UN وسوف يستمر حجم السكان في الزيادة، ولكن بسرعة منخفضة، حتى سنة ٠٢٠٢، حينما يصل إلى ٢٢,١ بليون نسمة، ثم ينخفض بعد ذلك.
    Accordingly, and in combination with their current population size, the contributions of major areas to the global population growth differ widely. UN وتبعا لذلك، ومع مراعاة حجم السكان الحالي أيضا، فإن مساهمات المناطق الرئيسية في نمو السكان في العالم تختلف اختلافا بينا.
    The small population size and low number of annual births also make MMR neither a satisfactory nor a useful indicator to monitor progress over short periods of time. UN ثم إن حجم السكان الصغير وانخفاض عدد الوفيات يجعل معدل وفيات الأمومة مؤشرا غير كاف وغير مفيد في رصد التقدم في فترة قصيرة من الزمن.
    Demographic indicators are of special importance, as population size and growth are critical variables. UN وتعتبر المؤشرات الديمغرافية ذات أهمية خاصة نظرا لأن حجم السكان والنمو يعتبران متغيرين بالغي الأهمية.
    By necessity, population size, location, and economic viability are among the practical criteria used in determining the development and provision of services to settlements. UN ومن تحصيل الحاصل أن حجم السكان والموقع والجدوى الاقتصادية هي من المعايير العملية التي تُستخدم في تحديد إنشاء المستوطنات وتقديم الخدمات لها.
    Since there has not been any survey or census conducted in the country before or after independence, the population size is not known with any degree of precision. UN نظراً لانعدام إجراء أي مسح أو تعداد في البلاد قبل الاستقلال أو بعده، فمن غير المعروف حجم السكان بأي درجة من الدقة.
    In terms of achieving development, Montserrat's population size and structure are not satisfactory. UN ومن منظور التنمية، يعتبر حجم السكان وهيكلهم غير مرضيين.
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لهذه اﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي تحيز يتعلق بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Nevertheless, in 1991 the Ministry of Interior conducted a survey to evaluate the size of the population and other demographic data. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    Table 1 Change in size of the population of Qatar, by sex and broad age group UN تطور حجم السكان في قطر بحسب الجنس والفئات العمرية الموسعة
    It calls on countries to invest in six basic HIV programme activities and to deliver them to scale, according to the size of the relevant affected populations. UN ويدعو البلدان إلى الاستثمار في ستة من الأنشطة البرنامجية الرئيسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، والقيام بذلك بصورة تتناسب مع حجم السكان المتأثرين المعنيين.
    66. Another way to study regional expenditures is to analyse the per capita expenditure, taking into account the different population sizes of the regions. UN 66 - ويتمثل أسلوب آخر لدراسة النفقات الإقليمية في تحليل النفقات من حيث نصيب الفرد منها، مع مراعاة الاختلاف في حجم السكان من منطقة إلى أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus