"حجم الصادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • export volumes
        
    • export volume
        
    • volume of exports
        
    • exports to
        
    • volume and
        
    This decrease is explained by a simultaneous slump in export volumes and export prices, especially in the commodity sector. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تراجع موازٍ طرأ في آنٍ واحد على حجم الصادرات وأسعارها، وبخاصة في قطاع السلع الأساسية.
    export volumes are estimated to have dropped by about 3.5 per cent and 4.6 per cent in Central America and South America, respectively, as shown in Figure II. UN ويقدَّر انخفاض حجم الصادرات بنحو 3.5 في المائة و 4.6 في المائة في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، على التوالي.
    In most parts of the world, this has led to an expansion of export volumes, but not necessarily to higher economic growth. UN وفي معظم أرجاء العالم، أدى ذلك إلى ازدياد حجم الصادرات دون أن يؤدي بالضرورة إلى ارتفاع في النمو الاقتصادي.
    This increase in export volume was fuelled by an increase in oil production, which was estimated at 66.8 million tons for 1997. UN وقد جاءت هذه الزيادة في حجم الصادرات نتيجة زيادة في انتاج النفط، قدرت بنحو ٦٦,٨ مليون طن في عام ١٩٩٧.
    However, the volume of oil contracted far exceeds the anticipated export volume of 290 million barrels under phase IX. UN غير أن حجم النفط الذي تم التعاقد عليه يتجاوز كثيرا حجم الصادرات المتوقع وهو 290 مليون برميل في إطار المرحلة التاسعة.
    The volume of exports and particularly the quality of stones entering the system has improved, providing important tax revenue to central government. UN وقد تحسن حجم الصادرات وبخاصة نوعية الأحجار التي تدخل عن طريق النظام مما يوفر إيرادات ضريبية هامة للحكومة المركزية.
    However, the volume of exports has shown little change from earlier periods. UN غير أن حجم الصادرات لم يشهد سوى تغيﱡر ضئيل عن الفترات السابقة.
    Generally speaking, the growth slow-down coincided with a slow-down or levelling out of export volumes. UN ٤ - ومن منطلق عام، يلاحظ أن هبوط النمو قد جاء متزامنا مع هبوط في حجم الصادرات أو بقاء هذا الحجم على مستواه.
    By contrast, goods balances appear to have improved in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, owing to higher hydrocarbon prices and an increase in export volumes. UN وعلى النقيض من ذلك، يبدو أن الميزان التجاري للسلع قد تحسن في إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات نظرا لارتفاع أسعار منتجات النفط وزيادة حجم الصادرات.
    The value of the region's exports stagnated as a result of the downtrend in the prices of various export commodities, which was mitigated by slightly higher export volumes. UN فقد ركدت قيمة صادرات المنطقة نتيجة لاتجاه هبوطي في أسعار الصادرات من مختلف السلع الأساسية، وخففت من حدة هذا الاتجاه الهبوطي زيادة طفيفة في حجم الصادرات.
    In the course of the year, growth in export volumes slipped below 5 per cent as economies cooled in several main buyers of the region's export goods. UN وفي أثناء السنة، انخفض معدل النمو في حجم الصادرات إلى ما دون 5 في المائة، في وقت شهدت فيه الاقتصادات ركوداً خفيفاً في عدد من الجهات الرئيسية المشترية لصادرات المنطقة من السلع.
    export volumes have fallen by more than 50 per cent since the sector was restructured, from 1.9 million tons to an estimated 850,000 tons in 2006. UN وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع، وذلك من 1.9 مليون طن إلى ما يقدر بـ 000 850 طن في عام 2006.
    export volumes have fallen by more than 50 per cent since the sector was restructured -- from 1.9 million tons to an estimated 850,000 tons in 2006. UN وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع، وذلك من 1.9 مليون طن إلى ما مقداره 000 850 طن عام 2006.
    Japanese export volume rose strongly, with the United States being a particularly large market, and an important destination as well for European, Asian and Latin American exports. UN وارتفع حجم الصادرات اليابانية بشدة، حيث كانت الولايات المتحدة سوقا كبيرة لها بصفة خاصة، ومقصدا هاما كذلك لصادرات كل من أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    export volume growth was exceptional in Latin America, South and East Asia and China. UN وكان نمو حجم الصادرات كبيرا بصورة غير عادية في أمريكا اللاتينية، وجنوب وشرق آسيا، والصين.
    For most LDCs, export volume failed to expand significantly, and even declined in certain cases. UN ولم يسجل حجم الصادرات زيادة ذات شأن في معظم أقل البلدان نموا، بل انخفض في بعض الحالات.
    5. For the region as a whole, the favourable external scenario translated into higher export volume and value, although imports rose even more. UN 5 - وفيما يتعلق بالمنطقة ككل، ساعدت الأوضاع الخارجية المواتية لنمو الصادرات وارتفاع أسعارها، وإن ظل حجم الواردات يفوق حجم الصادرات.
    Countries specialized in labour-intensive activities, however, may be locked into low value adding activities, so that domestic value retention is limited despite increased export volume. UN بيد أنّ البلدان المتخصصة في الأنشطة الكثيفة العمالة قد تجد نفسها مقيدة بالأنشطة ذات القيمة المضافة المنخفضة، ليقل بذلك الاحتفاظ بالقيمة محليا رغم زيادة حجم الصادرات.
    The volume of exports continues to increase although the quality of stones entering the system has declined. UN وما زال حجم الصادرات آخذا في الازدياد بالرغم من التدهور الذي طرأ على نوعية الأحجار التي تدخل في إطار هذا النظام.
    The quality and degree of technological sophistication are more important than the volume of exports. UN إن نوعية التطور التكنولوجي ومداه أهم من حجم الصادرات.
    Export values declined by 6.1 per cent as unit export values remained unchanged and the volume of exports fell sharply by 6 per cent. UN فقد انخفضت قيمة الصادرات بنسبة ٦,١ في المائة في الوقت الذي ظلت فيه قيمة الوحدات التصديرية بدون تغيير، كما هبط حجم الصادرات هبوطا شديدا نسبته ٦ في المائة.
    Trade in intra-South merchandise and manufactured products is at a historic high and now exceeds such exports to the North. UN وبلغت التجارة بين بلدان الجنوب في السلع والمنتجات المصنوعة أعلى مستوى تاريخي لها وهي الآن تتجاوز حجم الصادرات منها إلى الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus