Your stocking has just been teleported from one pod to another. | Open Subtitles | لقد تم نقل جوربك عن بعد من حجيرة انتقال لأخرى |
Well, you try living in a pod for three years with nothing but a bunch of worms? | Open Subtitles | حسنًا، حاول العيش في حجيرة طائرة لثلاثة أعوام مع حفنة من الديدان |
The two vacancies in the Spanish booth would also be filled in the near future. | UN | أما الوظيفتان الشاغرتان في حجيرة اللغة الإسبانية فإنهما سيُشغلان في المستقبل القريب. |
Can you tell me where I can find my son's cubby? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تقول لي أين أنا أن تجد حجيرة ابني؟ |
As IT specialist, he has access to every cubicle and office on the premises, so we'll search where we like. | Open Subtitles | ومتخصص في تكنولوجيا المعلومات، لديه الوصول إلى كل حجيرة والمكاتب في أماكن العمل، |
You know, my father, he begged for mercy in the airlock chamber when your father floated him. | Open Subtitles | أتعرف ؟ , لقد توسّل والدي طلباً للرحمة في حجيرة تعديل الضغط الهوائي حيث أعدمه والدك |
We gonna teach our fellas a lesson by getting stinking drunk, luring strange men into the bathroom and turning the toilet stall into a temple of the senses? | Open Subtitles | هل سنقوم بإعطاء درس للأولاد ونشرب حتى الثمالة ونقوم بإغراء غرباء للحمام، ونحول حجيرة المرحاض لمعبد الأحاسيس؟ |
Do not exit the rescue pod under any circumstance. | Open Subtitles | لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف. |
Vice President, we have located the rescue pod tracker. | Open Subtitles | نائب الرئيس. إننا حددنا مسار حجيرة الإنقاذ. |
We have confirmed signal from the President's escape pod. | Open Subtitles | إننا أكدنا مكان الإشارة القادمة من حجيرة إنقاذ الرئيس. |
You get into a "transfer pod" and input a destination. | Open Subtitles | يلُج المرء ''حجيرة انتقال'' ويحدّد وِجهة. |
Then, that information gets sent via subspace... Anywhere across the galaxy where there's a receiver pod... | Open Subtitles | بعدها، تُرسل المعلومات بواسطة الفضاء التحتيّ لأيّ مكان في المجرّة حيث تتواجد حجيرة استقبال. |
Guess who saw someone throw up on the booth. Hey! | Open Subtitles | خَمنوا من رأى شخصًا تقيأ في حجيرة الهاتف. |
They knew you would be at that phone booth, which means they were stalking you. | Open Subtitles | كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك |
cubby Broccoli just made a spy movie with some Scottish fellow he's raving about. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. حجيرة بروكلي فقط لصنع جاسوس فلمِ مَع بَعْض الزملاء الإسكتلنديِين هو يغضب حول. |
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments. | Open Subtitles | الجماهير، وظائف حجيرة وعائلاتهم، الأقساط الشهرية. |
Self-contained reinforced chamber to house the anchor chain of any ship. | Open Subtitles | حجيرة مستقله معززة لتحوي سلسلة المرساة لأي سفينة |
When you get to the airport... you wait in a bathroom stall until five minutes before your flight leaves. | Open Subtitles | إنتظر في حجيرة حمام إلى أن تتبقى 5 دقائق على قيام رحلتك |
You're inside a hatch. There's a blinking yellow light. | Open Subtitles | أنت موجود داخل حجيرة وهنالك ضوء أصفر يومض |
You're on another of the escape pods from the Alaska, right? | Open Subtitles | أنت على حجيرة هروب أخرى من مِنْ ألاسكا، اليس كذلك؟ |
Killed in Dhiyabiyah, Hujayrah | UN | قتل في الذيابية - حجيرة |
By itself this is a long way from a tenable finding that it is what happened, and the Commission notes Sven Hammarberg's opinion that the plane's mode of descent appears inconsistent with a bomb in the gear compartment. | UN | وهذه الفكرة هي في حد ذاتها أبعد ما تكون عن استنتاج معقول لما حدث فعلا، وتلاحظ اللجنة رأي سفِن هامربرغ الذي ذكر أن طريقة انحدار الطائرة تبدو غير متسقة مع إمكانية وجود قنبلة في حجيرة عدّة الهبوط. |