"حدة الفقر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty in
        
    • poverty alleviation in
        
    • poverty reduction in
        
    • poverty and
        
    • poverty within
        
    The Plan of Action provides specific actions directed at alleviating poverty in the areas of health, nutrition and education. UN وتنص خطة العمل على إجراءات محددة موجهة إلى التخفيف من حدة الفقر في مجالات الصحة والغذاء والتعليم.
    poverty in Rural and Urban Areas Annual 3 days UN حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية
    The basic problem is gross inequality in the Central American States, which should be addressed through the alleviation of poverty in the region. UN والمشكلة اﻷساسية عدم التكافؤ الشديد في دول أمريكا الوسطى، الذي يجب أن يعالج من خلال التخفيف من حدة الفقر في المنطقة.
    Trust Fund for poverty alleviation in the Arab Region UN الصندوق الاستئماني لتخفيف حدة الفقر في المنطقة العربية
    Trust Fund for poverty alleviation in the Arab Region UN الصندوق الاستئماني لتخفيف حدة الفقر في المنطقة العربية
    How many people have been lifted out of poverty in India? Open Subtitles كم من الناس كانوا رفع من حدة الفقر في الهند؟
    The alleviation of poverty in any given society is a long-term investment in a civil and productive society. UN إن التخفيف من حدة الفقر في أي مجتمع استثمار طويل اﻷجل في مجتمع مدني ومنتج.
    TO ALLEVIATE poverty in RURAL AND URBAN AREAS UN للتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية
    The European Union is fully committed to reducing extreme poverty in developing countries. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم التزاما تاما بالتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية.
    poverty in these societies has not been as severe as in most developing countries. UN غير أن الفقر في هذه المجتمعات ليس بنفس حدة الفقر في معظم البلدان النامية.
    Economic problems brought forth by financial crises reduced incomes and increased poverty in the affected countries. UN وقد تسببت المشاكل الاقتصادية التي أحدثتها الأزمات المالية في انخفاض الدخل وزادت من حدة الفقر في المناطق المتضررة.
    Those global trends had therefore exacerbated poverty in many developing countries. UN وعلى ذلك فقد زادت هذه الاتجاهات العالمية من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية.
    Climate change is already sabotaging many of the efforts being made to achieve sustainable development goals, augmenting poverty in developing countries, especially in the least developed countries and the small island developing States. UN وتغير المناخ يقوض بالفعل كل الجهود التي تُبذل لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، مما يزيد من حدة الفقر في البلدان النامية، خاصة في أقل البلدان نموا وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We have also agreed to work together to promote development and to cooperate in reducing poverty in our region. UN كما اتفقنا على العمل معا لتعزيز التنمية والتعاون على تخفيض حدة الفقر في منطقتنا.
    Trust Fund for poverty alleviation in the Arab Region UN الصندوق الاستئماني لتخفيف حدة الفقر في المنطقة العربية
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    Highlighting the crucial role of energy for poverty alleviation in LDCs UN تسليط الضوء على الدور الحاسم للطاقة من أجل التخفيف من حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and poverty alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    On Capacity Building for poverty alleviation in the OIC Member States. UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    :: Disseminating renewable energy for poverty alleviation in Commission member countries UN :: نشر الطاقة المتجددة لتخفيف حدة الفقر في الدول الأعضاء في اللجنة
    Project 30985: energy for poverty reduction in Africa UN المشروع رقم 30985: تسخير الطاقة من أجل تخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    Its goals were to decrease the risk of death or injury from landmine accidents and to rehabilitate the demined areas in order to alleviate poverty and promote development for local communities. UN وأهداف هذه الاستراتيجية تقليل أخطار الوفاة أو الإصابة من جراء حوادث الألغام الأرضية وترميم المناطق التي نزعت منها الألغام بغية تخفيف حدة الفقر في المجتمعات المحلية وتعزيز تنميتها.
    (b) Integration of population and environmental factors in endeavours to alleviate poverty within the context of plans and programmes for sustainable development; UN (ب) إدماج العوامل المتصلة بالسكان والبيئة في الجهود الرامية إلى تخفيف حدة الفقر في سياق خطط وبرامج تحقيق التنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus